英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 379我的拇指捻一捻

时间:2021-10-20 05:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

韦尔斯伯鲁先生和太太  对于你们女儿的去世

Mr and Mrs Welsborough, I really am most terribly sorry

我深表遗憾

to hear about your daughter.

-是儿子  -儿子

- Son. - Son!

韦尔斯伯鲁先生和太太

Mr and Mrs Welsborough,

这位是夏洛克·福尔摩斯先生

this is Mr Sherlock Holmes.

非常感谢你来

Thank you very much for coming.

我们听说了不少你的事迹

We've heard a great deal about you.

要是有人能解开这个谜团

If anyone can throw any light into this darkness,

那个人肯定是你

surely it will be you.

我相信是...

Well, I believe that I...

这样的

can.

查理是我们的一切  福尔摩斯先生  我...

But Charlie was our whole world, Mr Holmes. I...

夏洛克

Sherlock?

福尔摩斯先生

Mr Holmes?

抱歉  你说什么

Sorry, you were saying?

查理是我们的一切  福尔摩斯先生

Well, Charlie was our whole world, Mr Holmes.

我们迈不过这个坎

I...I don't think we'll ever get over this.

嗯  我猜也是

No. Shouldn't think so.

抱歉  我失陪一下  我...

So sorry, will you excuse me a moment? I just...

我就...

I'll...I'll just,

-怎么了  -不确定  我...

- Now what's wrong? - Not sure, I just...

我的拇指捻一捻  邪恶之物将出现

By the pricking1 of my thumbs.

出自《麦克白》

不是吧  你

Seriously? You?

不能忽视直觉  约翰

Intuitions are not to be ignored, John.

那是处理过快

They represent data processed too fast

超出人脑理解能力的数据

for the conscious mind to comprehend.

这是什么

What is this?

可以算是个神龛吧

Oh, it's a sort of shrine2, I suppose, really.

我挺喜欢老撒的

Bit of a fan of Mrs T.

我刚起步的时候把她当做偶像

A big hero of mine when I was getting started.

这样啊

Right, yes.

-谁  -什么

- Who? - What?

-这是哪位来着  -你逗我呢

- Who...? Who was this? - Are you serious?

-夏洛克  -这可是玛格丽特·撒切尔

- Sherlock... - It's... It's Margaret Thatcher3,

我国第一位女性首相

the first female Prime Minister of this country.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pricking b0668ae926d80960b702acc7a89c84d6     
刺,刺痕,刺痛感
参考例句:
  • She felt a pricking on her scalp. 她感到头皮上被扎了一下。
  • Intercostal neuralgia causes paroxysmal burning pain or pricking pain. 肋间神经痛呈阵发性的灼痛或刺痛。
2 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
3 thatcher ogQz6G     
n.茅屋匠
参考例句:
  • Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher. 汤姆 - 索亚和撒切尔法官同乘一条小艇。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Mrs. Thatcher was almost crazed; and Aunt Polly, also. 撒切尔夫人几乎神经失常,还有波莉姨妈也是。 来自英汉文学 - 汤姆历险
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴