英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>双语有声读物>万物简史>

万物简史

   《万物简史》是一部有关现代科学发展史的既通俗易懂又引人入胜的书,作者用清晰明了、幽默风趣的笔法,将宇宙大爆炸到人类文明发展进程中所发生的繁多妙趣横生的故事一一收入笔下。本栏目包含中英双语文本以及中英双语字幕,可以帮助英语爱好者在轻松愉快的氛围中提高英语水平。"

  • 万物简史 第289期:砰!(24) Anyone in a tall building in Omaha or Des Moines, say, 要是有人比如说在奥马哈或得梅因的高楼上, who chanced to look in the right direction would see a bewildering veil of turmoil followed by instantaneous oblivion. 恰好看着那个
  • 万物简史 第290期:砰!(25) As one commentator has put it, fleeing would mean selecting a slow death over a quick one. 有一位评论家说,逃跑意味着在慢死和快死之中选择慢死。 The death toll would be very little affected by any plausible relocation effort,
  • 万物简史 第291期:砰!(26) Still less could we send up a shipload of space cowboys to do the job for us, as in the movie Armageddon; 我们更不可能发射一飞船警察去为我们干这个活儿,就像电影《善恶大决战》里的场面那样; we no longer possess
  • 万物简史 第292期:砰!(27) For most of the time of the object's approach we would exist in a kind of cone of uncertainty. 在那个物体渐渐逼近的大部分时间里,我们会生活在某种无法确定的状态之中。 It would certainly be the most interesting few mo
  • 万物简史 第293期:地下的烈火(1) 14 The Fire Below 第十四章 地下的烈火 In the summer of 1971, a young geologist named Mike Voorhies was scouting around on some grassy farmland in eastern Nebraska, 1971年夏,一位名叫迈克沃里斯的年轻地质学家在内布拉斯加
  • 万物简史 第294期:地下的烈火(2) Working alone in the lab on the morning I passed through was a cheerfully grizzled, looking fellow in a blue work shirt 一天上午,我从里面经过,只见一个身穿蓝色工作服、头发灰白的人独自在实验室里忙碌。 whom I re
  • 万物简史 第295期:地下的烈火(3) The article called the site a Pompeii of prehistoric animals,' he told me, 文章把这个地方称之为史前动物的庞贝城,他对我说, which was unfortunate because just afterward we realized that the animals hadn't died suddenly at all.
  • 万物简史 第296期:地下的烈火(4) Voorhies sent samples to colleagues all over the western United States asking if there was anything about it that they recognized. 沃里斯把样品寄给美国西部各地的同事们,问他们是否认得出这是什么东西。 Several months l
  • 万物简史 第297期:地下的烈火(5) The distance from the surface of Earth to the center is 3,959 miles, which isn't so very far. 从地面到地心的距离为6370公里。这不算太远。 It has been calculated that if you sunk a well to the center and dropped a brick into it, 有人
  • 万物简史 第298期:地下的烈火(6) He had discovered the boundary between the crust and the layer immediately below, the mantle; 他发现地壳与下面一层即地幔的界线, this zone has been known ever since as the Mohorovicic discontinuity, or Moho for short. 此后,这个区
  • 万物简史 第299期:地下的烈火(7) The scale is of course more an idea than an object, an arbitrary measure of the Earth's tremblings based on surface measurements. 当然,里氏震级是一个概念,不是一件东西,是一个根据地面测量的结果武断地得出的地球震
  • 万物简史 第300期:地下的烈火(8) As you will gather from this, measuring earthquakes is not always an exact science, particularly when interpreting readings from remote locations. 你从中可以知道,测量地震并不总是一门很精确的科学,尤其在牵涉到解释来自
  • 万物简史 第301期:地下的烈火(9) The San Francisco earthquake of 1906, for comparison, measured an estimated 7.8 on the Richter scale and lasted less than thirty seconds. 相比之下,1906年的旧金山地震只有里氏7.8级,持续了不到30秒。 Earthquakes are fairly comm
  • 万物简史 第302期:地下的烈火(10) Tokyo stands on the boundary of three tectonic plates in a country already well known for its seismic instability. 日本已经是个以多地震闻名的国家,而东京恰好又位于三个构造板块的相遇之处。 In 1995, as you will remem
  • 万物简史 第303期:地下的烈火(11) The most notorious such quakes ever to hit the United States were a series of three in New Madrid, Missouri, in the winter of 1811-12. 在美国经历过的这类地震当中,最著名的要算是1811-1812年冬发生在密苏里州新马德里的一
听力搜索
最新搜索
最新标签