小王子 第46期:驯服一只狼
Oh, but this is not on the Earth! said the little prince. 啊,这不是在地球上的事。小王子说。 The fox seemed perplexed, and very curious. 狐狸感到十分蹊跷。 On another planet? 在另一个星球上? Yes. 是的。 Are there
小王子 第47期:特殊的仪式
The next day the little prince came back. 第二天,小王子又来了。 It would have been better to come back at the same hour, said the fox. 最好还是在原来的那个时间来。狐狸说道, If, for example, you come at four o'clock in
小王子 第48期:我的玫瑰花
You are not at all like my rose, he said. As yet you are nothing. 你们一点也不象我的那朵玫瑰,你们还什么都不是呢!小王子对她们说。 No one has tamed you, and you have tamed no one. 没有人驯服过你们,你们也没有
小王子 第49期:灯火明亮的快车
Good morning, said the little prince. 你好。小王子说道。 Good morning, said the railway switchman. 你好。扳道工说道。 What do you do here? the little prince asked. 你在这里做什么?小王子问。 I sort out travelers, in bun
小王子 第50期:节约时间
Good morning, said the little prince. 你好。小王子说。 Good morning, said the merchant. 你好。商人说道。 This was a merchant who sold pills that had been invented to quench thirst. 这是一位贩卖能够止渴的精制药丸的商人。
小王子 第51期:拥有朋友的快乐
It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, 这是我在沙漠上出了事故的第八天。 and I hadlistened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply. 我听着有关这个商人的故事
小王子 第52期:沙漠是美丽的
When we had trudged along for several hours, in silence, the darkness fell,and the stars began to come out. 当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光亮。 Thirst had made me a little feverish, and I look
小王子 第53期:隐藏深处的秘密
When I was a little boy I lived in an old house, and legend told us that a treasure was buried there. 当我还是一个小孩子的时候,我住在一座古老的房子里,而且传说,这个房子里埋藏着一个宝贝。 To be sure, no one
小王子 第54期:现成的水井
Men, said the little prince, set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for. 那些人们,他们往快车里拥挤,但是他们却不知道要寻找什么。 Then they rush about, and get excited, and turn
小王子 第55期:用心去寻找
This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. 这水远不只是一种饮料, Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms. 它是披星戴月走了许多路才找到的,是在
小王子 第56期:周年纪念
I don't know how to draw anything except boa constrictors from the outside and boa constrictors from the inside. 我过去只会画开着肚皮和闭着肚皮的巨蟒。 Oh, that will be all right, he said, children understand. 啊!这就行了。他
小王子 第57期:一条黄蛇
Beside the well there was the ruin of an old stone wall. 在井旁边有一堵残缺的石墙。 When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little price sitting on top of a wall, with his feet dangling. 第二天晚
小王子 第58期:受到惊吓
I had loosened the golden muffer that he always wore. 我解开了他一直带着的金黄色的围脖。 I had moistened his temples, and had given him some water to drink. 我用水渍湿了他的太阳穴,让他喝了点水。 And now I did not
小王子 第59期:优美的笑声
And I knew that I could not bear the thought of never hearing that laughter any more. 我觉得我的心一下子就凉了。这时我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍受。 For me, it was like a spring of fresh water
小王子 第60期:星星在笑
What are you trying to say? 你说的是什么? All men have the stars, he answered, but they are not the same things for different people. 人们眼里的星星并不都一样。 For some, who are travelers, the stars are guides. 对旅行的人来说