-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:21.40]- It's shining! - It's a coin. 是个铜板,是我的,我先看到了
[00:21.52]There, there! You see it, Jacques? 在那,在那,快去捞
[00:23.28]- It's mine! I saw it first! - No, you liar1! 你骗人!你才骗人
[00:28.76]骗人!
[00:31.16]Okay, I'll get it, but no fighting. We'll split it. 好了,不要打,我去捞上来分了
[00:36.72]You can't split a coin. It's stupid. It's mine. I saw it. 一个铜板怎么分?真蠢,应该归我
[00:39.20]He's right. You're stupid. 他说的对,你真蠢
[00:44.96]- We'll buy something and split that. - Okay. 我们买点东西,分了它
[00:47.08]- Okay? - Okay. -好吧? -好吧!
[00:56.80]Can you stop pointing? I've seen it. 别指了,我看见了
[00:59.60]I've seen it too. 我也看见了
[01:11.80]Well, if it isn't the little Frenchman. 这不是法国小子吗?
[01:12.92]How is the little Frenchman? 法国小子,近来好吗?
[01:16.68]Fine. 很好
[01:25.04]You don't mind if I go instead, do you? 你不会在意我下去捞上来吧?
[01:26.92]No. 不会!
[01:29.12]- If you did mind, you'd tell me, no? - Yes. 如果真的在意,可要告诉我
[01:32.00]好的!
[01:38.48]Good. 很好
[01:40.32]Roberto. 罗贝托,拿着!
[01:55.36]Count. 数吧!
[02:00.12]One. 1,2,3,4
[02:03.00]Two. Three.
[02:05.28]Four.
[02:07.00]Five. Six. 5,6,7…
[02:10.60]- Seven... - Bravo, Enzo! Bravo, Enzo!
[02:12.16]好棒!恩佐,好棒!
[02:28.36]You saw it, but I dove for it. 是你看见的,但我拿到的了
[02:39.32]- Roberto, how long? - Six. 罗贝托,我用了多长时间? 六秒
[02:41.56]I'll throw it back into the water. 我把它扔回水里
[02:43.56]You dive, and if you do less than six, it's yours. 你潜下去捞,如果少于六秒
[02:48.32]它就归你
[02:58.60]Bravo. 恩佐,我先看到的,我们分吧
[03:00.28]Enzo, I saw the coin first. We split?
[03:02.08]You can't split a coin, stupido! 一个铜板怎么分?蠢猪!
[03:13.40]杰克
[03:16.28]Is it a coin shining there? 那儿有个闪亮的是枚铜板吗?
[03:20.56]It is. It's a coin. 没错,是个铜板
[03:25.92]I'll get it for you, Father. 我帮你捞,神父
[03:28.40]It will be for the poor. 用它来救济穷人
[03:40.44]Father? 神父
[03:44.92]Father? 神父
[03:52.56]神父
[04:45.96]Time to get up, Jacques. 该起床了,杰克
1 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|