英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语—天使与魔鬼 01

时间:2011-11-24 08:23来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [01:19.40]片名:《天使与魔鬼》 片名:《天使与魔鬼》
[02:13.56]The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal... 刻有罗马教宗象征的渔人权戒
[02:17.92]must be destroyed immediately following the Pope's death. 在教宗过世后必须即刻销毁
[02:23.72]The Papal apartment is then sealed for nine days of mourning... 教宗住所随之封锁以示哀悼
[02:28.36]a period known as "Sede Vacante", the time of the empty throne. 世称“宗座从缺”,这段时期教廷王位虚悬
[02:35.72]Over the last several days, Catholic leaders from every corner of the world have flocked to Rome... 往后几天,枢机主教从各地涌入罗马
[02:41.28]shocked by the sudden death of this progressive and beloved pope. 为英明崇敬的教宗骤逝而震惊
[02:53.44]Today, in St. Peter's Square... 而今在圣伯多禄广场
[02:56.88]the faithful pray that there is among them another leader who can unite their church 群众殷切期盼另一位教廷领袖诞生
[03:00.48]which has been so riven by change and descent in recent years. 来统一近年来分崩离析的天主教会
[03:09.60]As the body of the pontif passes by... 当遗体通过群众
[03:11.80]we see prayers are being offerred by the Preferiti... 我们看到教宗候选人护随在旁祈祷
[03:17.04]favorites among those being considered to succeed him as the Vicar of Christ. 而在这些候选人当中将诞生新任 基督代理人
[03:29.12]At the end of the mourning period... 当默哀期间终了
[03:31.44]the College of Cardinals1 will lock itself behind the doors of the Sistine Chapel2 for Conclave3. 枢机团将闭关于西斯廷礼拜堂 进行秘密会议
[03:38.20]The process by which they will choose a new leader... 选出新的教廷领袖
[03:40.92]for the world's one billion Catholics... 来领导全世界十亿个教友
[03:42.16]who now find their church at a crossroads... 而全体教友意识到天主教会 面临十字路口
[03:46.28]its ancient traditions threatened by a modern world. 悠久传统受到现代社会的威胁
[03:55.12]GENEVA 瑞士日内瓦,欧洲核子研究组织 大型强子对撞器
[03:58.32]Attention: Control booth going online. 注意:控制室连线中
[04:05.56]We are powering up. 能量持续上升
[04:09.16]Attention Category 1 personnel. 第一部门全体人员注意
[04:14.04]Interlock areas are now restricted. 连锁区域现在禁止出入
[04:16.48]You've blocked all access, Philippe. 菲利浦,你关闭了所有通道
[04:21.20]You are terrified because you gave it your all. The accelerator should never create antimatter. 你会害怕是因为你已付出一切 加速器不可能制造反物质
[04:26.08]It's only three cylinders4 under high security. I only ask you to wait. 只有三个严密保护的试瓶 我只要你耐心等
[04:30.12]We can't wait any longer. Antimatter is only the beginning. We will have free access. 我们不能再等下去,反物质只是开端 之后用途众多
[04:35.40]But listen, even with proper calibration, we might not be prepared. 听好,就算计算精确也不一定表示 我们准备周全
[04:40.52]Just call the director. Stop this. 打电话给执行长,叫他停止
[04:42.12]ATLAS underground is now a restricted vault5. 环场探测器地下洞穴已被封锁
[04:46.44]Vittoria, Vittoria... 维多利亚
[04:47.80]Protons are being loaded. 质子输入中
[04:50.72]This will not blast us to the other side, so, please. 这又不会把我们炸到天边,拜托你
[04:53.00]Powering on LHC magnets. 启动对撞机超导磁铁
[04:59.68]lonic stage in 4, 3, 2... 离子阶段倒数4、3、2…

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cardinals 8aa3d7ed97d6793c87fe821585838a4a     
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数
参考例句:
  • cardinals in scarlet robes 身披红袍的枢机主教
  • A conclave of cardinals was held to elect the new Pope. 红衣主教团举行了秘密会议来选举新教皇。
2 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
3 conclave eY9yw     
n.秘密会议,红衣主教团
参考例句:
  • Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
  • I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
4 cylinders fd0c4aab3548ce77958c1502f0bc9692     
n.圆筒( cylinder的名词复数 );圆柱;汽缸;(尤指用作容器的)圆筒状物
参考例句:
  • They are working on all cylinders to get the job finished. 他们正在竭尽全力争取把这工作干完。 来自《简明英汉词典》
  • That jeep has four cylinders. 那辆吉普车有4个汽缸。 来自《简明英汉词典》
5 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
40%
踩一下
(3)
60%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴