英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:Bush Steps Up Support to End Kenya Crisis

时间:2010-10-23 03:16来源:互联网 提供网友:ph2028   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Bush is stepping up U.S. support for efforts to end the political crisis in Kenya. He is sending Secretary of State Condoleezza Rice to Nairobi during his upcoming trip to Africa.

 

美国总统布什正在加强结束肯尼亚政治危机的努力。布什总统将在他前往非洲期间,派国务卿赖斯到内罗毕访问。

President Bush says Rice will deliver a message directly to Kenya's leaders and people.

 

布什总统说,赖斯国务卿将向肯尼亚领导人和人民直接发出一个信息。

"There must be an immediate1 halt to violence," he said. "There must be justice for the victims of abuse, and there must be a full return to democracy."

 

布什总统说:“暴力必须立即停止。暴力受害者必须得到公正对待。必须完全恢复民主制度。”

He says the United States backs efforts by former U.N. Secretary-General Kofi Annan to end the crisis in Kenya that began with disputed national elections late last year.

 

他说,美国支持前联合国秘书长安南所做的结束肯尼亚危机的努力。这场危机是在去年年底肯尼亚有争议的全国选举后开始的。

Mr. Bush says elsewhere on the continent, conflict mediation2, largely led by Africans, has yielded results. He says one prime example is Liberia, which is recovering from a long civil war.

 

布什总统说,在非洲大陆其它地区,以非洲人士主导进行的纠纷调解工作,取得了成效。他说,一个重要的例子就是利比里亚。那个国家已经从长期的内战中恢复过来。

Liberia is one of the countries on his itinerary3, along with Benin, Tanzania, Rwanda and Ghana. He says overall, Africa is in the midst of great change and is now a place of potential.

 

利比里亚和贝宁、坦桑尼亚、卢旺达以及加纳,都在布什总统这次访问非洲的行程中。布什总统说,整体来说,非洲在大幅度改革的过程中,这是一个有潜力的大陆。

"It is a place where democracy is advancing, where economies are growing and leaders are meeting challenges with purpose and determination," Bush said.

 

布什总统说:“非洲是一个民主正在成长的地方,那里的经济在增长,那里的领导人正在以明确的目标和决心迎接挑战。”

He says America's commitment to help is strong. In a speech at Washington's Museum of African Art, he said he will use the upcoming trip to highlight efforts to fight dangerous diseases and spur development.

 

他说,美国坚定承诺对非洲的帮助。在华盛顿的非洲艺术博物馆发表演讲时,布什总统说,他将利用即将成行的非洲之旅,来突显与危险性疾病作斗争和促进开发工作的努力。

The president said Africa's greatest resource is its people, and he mourned the lives lost to AIDS and malaria4. He urged the U.S. Congress to approve his request for a major increase in funding to fight AIDS in Africa, and he said a U.S. initiative to combat malaria launched in 2006 is already making a difference.

 

布什总统说,非洲最大的资源就是人民。他哀悼死于艾滋病和疟疾的人民。布什总统呼吁美国国会,批准他增加在非洲防治艾滋病经费的要求。他说,美国在2006年发起的防治疟疾计划,已经扭转了情势。

"According to new data, malaria rates are dropping dramatically in many parts of Africa,' he added. "We are still on this path and extraordinary achievement is within reach. Africa can turn a disease that has taken its children for centuries, into a thing of the past."

 

布什总统说:“新的资料显示,在非洲许多地区,疟疾的患病率明显下降。我们正在这些领域继续前进,用不了多久就会取得非凡的成就。非洲将消灭这种几个世纪来夺走大批儿童生命的疾病。”

Mr. Bush will visit hospitals and clinics during his visit to Africa. He will also tour job training centers and small businesses to call attention to the importance of foreign investment.

 

布什总统将在非洲访问医院和诊所。他也将参观职业训练中心和小企业,并唤起他们注意外国投资的重要性。

"When you invest capital, you create jobs. Paternalism has got to be a thing of the past," he continued. "Joint5 venturing with good capable people is what the future is all about."

 

布什说:“你投入资金,你就创造了工作机会。家族式的经营方式必须结束。和有才能的人共同投资,是未来的经营方式。”

Next Tuesday, while in Kigali, the president will sign a bilateral6 investment treaty with Rwanda. It will be America's first such treaty with a sub-Saharan nation in nearly a decade.

 

下星期二,布什总统将在基加利同卢旺达政府签订双边投资协定。这将是将近十年来美国首次和撒哈拉以南的非洲国家签订这类条约。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
3 itinerary M3Myu     
n.行程表,旅行路线;旅行计划
参考例句:
  • The two sides have agreed on the itinerary of the visit.双方商定了访问日程。
  • The next place on our itinerary was Silistra.我们行程的下一站是锡利斯特拉。
4 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴