英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:以巴吁欧对中东和平发挥更大作用

时间:2011-02-25 06:24来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Palestinian and Israeli leaders have declared their commitment to peace before a Mediterranean1 summit in Paris. Both sides have called for Europe to play a bigger role in the Middle East peace process.
巴勒斯坦和以色列的领导人在巴黎的地中海国家峰会召开前夕宣布,他们致力于实现和平。双方都呼吁欧洲在中东和平进程中扮演更重要的角色。
Flanked by Israeli and Palestinian leaders, French President Nicolas Sarkozy described Sunday's Euro-Mediterranean summit in Paris as an historic event because it gathered almost all the Arab heads of state along with the Israeli Prime Minister.
法国总统萨尔科齐把星期天在巴黎召开的欧洲-地中海峰会形容为一个历史性事件,因为这次会议使阿拉伯世界几乎所有国家的首脑以及以色列总理聚到了一起。萨尔科齐发表这一评论时,以色列和巴勒斯坦的领导人就站在他的两侧。
Mr. Sarkozy told reporters that obviously did not mean all the problems in the Middle East were resolved. But the gathering2 mirrored the objectives of the new Mediterranean partnership3 - in which members could learn to like each other rather than to make war.
萨尔科齐对记者们说,很显然,这并不意味着中东地区的所有问题就此解决。但是,这次峰会反映出新的地中海夥伴关系所希望实现的目标。在这个夥伴关系中,各成员国可以学着对别的国家产生好感,而不是彼此开战。
Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian president Mahmoud Abbas scheduled discussions before the afternoon summit, in which more than 40 heads of state launched a new pact4 between the European Union and non-European Mediterranean states.
以色列总理奥尔默特和巴勒斯坦民族权利机构主席阿巴斯将在星期天下午的峰会召开之前举行会谈。40多位出席这次峰会的国家首脑启动了欧盟和地中海的非欧洲国家之间的一项新协议。
Although there have been few developments in Israeli-Palestinian peace negotiations5 in recent months, both leaders said they were committed to peace.
虽然在最近几个月中以、 巴和平谈判进展甚微,但是双方的领导人说,他们仍然致力于实现和平。
Olmert described the talks as very serious. Never had the two sides been so close to an accord, he said. Both Israeli and Arab leaders have called for the European Union to play a larger role in the Middle East peace process.
奥尔默特说,双方的谈判是非常认真的。他说,双方在达成协议方面取得了前所未有的进展。以色列和阿拉伯国家的领导人都呼吁欧盟在中东和平进程中发挥更大的作用。
Mr. Sarkozy says that will be one of his priorities during France's six-month term as president of the European Union, which began this month.
法国总统萨尔科齐说,从7月开始,法国将担任六个月的欧盟轮值主席国。在此期间,他将把中东和平作为自己的首要任务之一。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
2 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
3 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
4 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
5 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴