-
(单词翻译:双击或拖选)
U.N. Secretary-General Ban Ki-moon welcomed the election of Senator Barack Obama as U.S. president. Speaking to reporters, Mr. Ban said he is "confident" about future relations between the United Nations and the United States.
联合国秘书长潘基文对奥巴马当选美国总统表示欢迎。潘基文对记者表示,他对联合国跟美国今后的关系“充满信心”。
Mr. Ban said this is an "historic opportunity" to fulfill1 the common goals of the United Nations and the United States, and he looks forward to working with the new administration.
潘基文说,对于联合国和美国来说,这是一个实现我们共同目标的“历史机遇”,他期待跟新一届美国政府合作。
"I am confident that we can look forward to an era of renewed partnership2 and a new multi-lateralism," he said.
潘基文说:“我相信,我们可以期待一个焕然一新的合作关系和新的多边主义时刻的到来。”
Mr. Ban recalled Senator Obama's remarks during the campaign about the United Nations.
潘基文回顾了奥巴马参议员在竞选时有关联合国的言论。
"He spoke3 about a "new era of global partnership" and building "bridges of cooperation with the U.N. and other nations," he said.
潘基文说:“他谈到了‘全球合作的新时代’,还谈到架设‘与联合国和其它国家合作的桥梁’。”
The secretary-general said he followed the campaign very closely and with great interest. He said both Mr. Obama and Senator John McCain are "outstanding men."
潘基文说,他以极大的兴趣非常密切跟踪了这次美国总统竞选。他说,奥巴马和麦凯恩都是“非常杰出的人”。
Mr. Ban said he has not yet spoken with Mr. Obama, but hopes to personally congratulate him soon.
潘基文说,他还没有祝贺奥巴马当选,不过希望尽快亲自向他表示祝贺。
He recalled an encounter the two had about a year ago on a flight from Washington to New York, after Mr. Obama declared his candidacy and just after Mr. Ban took up his post as secretary-general.
潘基文回顾了大约一年前两人在乘飞机从华盛顿前往纽约途中的一次邂逅。当时奥巴马刚刚宣布参选美国总统,潘基文刚刚就任联合国秘书长。
"We spent about, more than half an hour, on the airplane sitting together, and discussed many issues," Mr. Ban said. "He asked many questions about what the United Nations major goals are - issues on non-proliferation, issues like North Korea and Iranian nuclear issues, and U.N. reforms. He was very engaging and he knew a lot about the United Nations. I was very much encouraged."
潘基文说:“我们在飞机上坐在一起,共同度过了半个多小时,讨论了许多问题。奥巴马向我问了许多有关联合国主要目标的问题,比如防止大规模杀伤性武器扩散问题,北韩和伊朗的核问题,以及联合国改革等。他非常认真,对联合国的情况很了解。我很受鼓舞。”
The secretary-general said he would try to meet with the president-elect very soon, and have his policy advisors4 coordinate5 with the Obama transition team on the important issues facing the United Nations and the world.
联合国秘书长潘基文表示,他会争取尽快跟这位当选总统会面,并让他的政策顾问就联合国和世界面临的重要问题跟奥巴马的交接班子进行协调。
1 fulfill | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
2 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 advisors | |
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授 | |
参考例句: |
|
|
5 coordinate | |
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调 | |
参考例句: |
|
|