英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 原子能机构批伊朗叙利亚核不透明

时间:2011-06-13 03:49来源:互联网 提供网友:vf341736   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The head of the International Atomic Energy Agency expressed frustration1 Thursday that neither Iran nor Syria been completely transparent2 about their alleged3 nuclear activities.
国际原子能机构总干事星期四对伊朗和叙利亚在它们核活动方面缺乏透明度表示失望。
The International Atomic Energy Agency is holding a two-day meeting to examine reports on the alleged nuclear activities of Iran and Syria, both of which has sparked international concern. In comments before the commission on Thursday, agency chief Mohammed ElBaradei said neither country had done enough to assuage4 concerns about their programs.
国际原子能机构正在举行为期两天的会议,审查有关伊朗和叙利亚核活动的报告,这两个国家都引起国际社会的不安。国际原子能机构总干事巴拉迪星期四在对该机构理事会讲话时说,这两个国家都没有作出足够的努力来解除人们对它们核项目的担忧。
He urged Iran to clarify a number of issues about its nuclear program and to stop obstructing5 an IAEA probe into intelligence materials that the United States says shows the country studied how to design atomic bombs.
他敦促伊朗澄清关于它核项目的一些问题,并且停止阻挠国际原子能机构探查情报资料,美国说,这些资料显示伊朗曾研究如何设制原子弹。
"There remain a number of outstanding issues, relevant to the alleged studies and associated questions identified in my last report to the board which give rise to concern and need to be clarified in order to exclude the existence of a possible military dimension to Iran's nuclear program. Regrettably, the agency has not been able to make substantive6 progress on these issues," he said.
巴拉迪说:“仍然有许多悬而未决的问题。这些问题和我在给理事会报告中所指的研究和相关问题有关。这些问题引起人们关注,需要加以澄清,以便排除伊朗核项目可能具有军事目的的疑虑。很遗憾,原子能机构没有能在这些问题上取得实质性的进展。”
Western nations fear Iran is trying to build a nuclear bomb. But Tehran insists the purpose of its nuclear enrichment program is to make energy.
西方国家担心伊朗企图制造原子弹。但是德黑兰坚持说,它的浓缩铀项目是为了产生能源。
ElBaradei said also Syria has failed to clear suspicion that a desert site bombed by Israel last year was a nuclear reactor7.
巴拉迪说,人们怀疑以色列去年轰炸的叙利亚沙漠地区的设施原是一个核反应堆,叙利亚也没能排除这方面的怀疑。
"As I stated in the report, while it cannot be excluded that the building in question was intended for non-nuclear use, the features of the building, along with the availability of adequate pumping capacity of cooling water, are similar to what may be found in connection with a reactor site," he said. In light of this, it is important that Syria provide the agency with documentation in support of its statements concerning the nature and function of the destroyed building."
巴拉迪说:“正如我在报告中所说的那样,虽然不能排除那个引起疑问的建筑物不是用作核活动的,但是这栋建筑物的特点,包括它抽冷却水的适当能力,类似于反应堆设施可能具备的特征。鉴于这一点,叙利亚有必要向国际原子能机构提供文件,证实它所说的这栋被炸毁建筑物的性质和功用。”
In remarks to reporters earlier this week, the head of Syria's atomic energy commission ruled out follow-up visits to the site by IAEA experts. The IAEA's board has nonetheless approved a Syrian demand for technical assistance in planning a civilian8 nuclear power plant over U.S. objections.
叙利亚的原子能委员会主席在本周早些时候向记者发表讲话时排除了国际原子能机构专家后续访问的可能。但是国际原子能机构理事会不顾美国的反对,批准了叙利亚的要求,即在规划一个民用核电厂方面向它提供技术援助。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
2 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 assuage OvZzP     
v.缓和,减轻,镇定
参考例句:
  • The medicine is used to assuage pain.这种药用来止痛。
  • Your messages of cheer should assuage her suffering.你带来的这些振奋人心的消息一定能减轻她的痛苦。
5 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
6 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
7 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
8 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴