英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:津巴布韦宪法大会混乱中重新开始

时间:2011-03-17 02:21来源:互联网 提供网友:vg8842   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Delegates to Zimbabwe's troubled constitutional convention have resumed work, following the violent disruption of events Monday by supporters of President Robert Mugabe.
参加津巴布韦宪法起草大会的代表们重新开始工作。在此之前,穆加贝总统的支持者星期一用暴力中断了会议。
The resumption of the conference to discuss a new charter followed a joint1 press conference by President Mugabe and Prime Minister Morgan Tsvangirai in which they condemned2 the disruptions.
津巴布韦讨论新宪法的会议重新开始。在此之前,穆加贝总统和茨万吉拉伊总理在联合记者会上谴责破坏会议的行动。
There was a strong police presence at the Harare conference center when the session re-opened with about 4,000 registered delegates.
这次拥有4,000名注册代表的会议再度召开时,首都哈拉雷的会议中心部署了强大警力。
Shortly after the session began, a noisy crowd of ZANU-PF women were reprimanded by the chair, Hope Sadza, a prominent academic.
会议开始不久,一群吵闹的非洲民族联盟-爱国阵线的妇女被主席奥普.萨扎斥责。萨扎是著名的学者。
Speakers from political parties and human rights groups presented their views on a bill of rights, local government and the role and responsibilities of traditional leaders.
各政党及人权团体的发言者表达他们对一项关于权利,地方政府,和传统领袖的责任及作用的法案的观点。
Movement for Democratic Change legislator Douglas Mwonzora, who is on the parliamentary committee organizing the process, said people needed a new constitution to ensure essential freedoms.
争取民主变革运动的议员道格拉斯.姆翁佐拉表示,人民需要新的宪法来保护基本自由。姆翁佐拉是负责组织这次会议的议会委员会成员。
The parties in the unity3 government pledged in last year's global political agreement to draft a new constitution that will go to a referendum next year before new government elections.
联合政府的政党在去年全球政治协议中承诺起草一条新宪法,该宪法将在明年新政府选举前进行全民公决。
One delegate at the conference said many are still uneasy, but most of the war veterans who had been at the forefront of the violence Monday did not turn up when the conference resumed.
一名会议代表说,很多人还是感到不安,但是那些在星期一发生暴力时打先锋的大多数退伍军人在会议恢复时并未出现。
Two ZANU-PF ministers accused by Movement for Democratic Change delegates of organizing the disruptions were also not present because they were in a cabinet meeting.
民革运的代表谴责两名民盟的部长,说他们组织暴力行动,促使会议中断。但这两名部长因为参加内阁会议,所以也没有出席重新恢复的宪法起草大会。
The conference aims to design and appoint committees and assign them to gather information from people around the country about what they want to see in a new constitution.
这次会议的目标是要设计并指派委员会,并且分派他们向全国人民搜集资讯,了解他们想在新宪法中看到什么。
On Monday, Parliament Speaker Lovemore Moyo, of the Movement for Democratic Change, was hounded from the podium as he made his opening address. Furniture was hurled4 around the hall, and he was sprayed with water while ZANU-PF militants5 shouted insults at the MDC.
Thousands fled the conference center because they said they feared violence.
Zimbabwe operates under a constitution written in London before independence in 1980. It has been amended6 19 times and invests Mr. Mugabe with extraordinary powers.
津巴布韦依照1980年独立前在伦敦制定的宪法运作。宪法已经被修改19次,并且授予穆加贝总统很大的权力。
A majority of Zimbabweans, led by the then-six-month-old MDC, turned down a new constitution designed by Mr. Mugabe in 2000. Since then there has been ongoing7 political turmoil8.
大多数津巴布韦人,2000年在刚成立6个月的民革运领导下,拒绝了穆加贝设计的新宪法。自从那时起,津巴布韦的政治动荡持续不断。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
3 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
4 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
5 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
6 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
7 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
8 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴