英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻--据报以色列将停止东耶路撒冷建设

时间:2010-12-31 02:00来源:互联网 提供网友:sn4102   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Israel could be making a concession1 aimed at breaking the deadlock2 in the Middle East peace process.
以色列可能为打破中东和平进程僵局作出让步。
Officials in the Jerusalem Municipality say Prime Minister Benjamin Netanyahu has quietly frozen new Israeli construction in the disputed eastern half of the city.
耶路撒冷市政府的官员说,以色列总理内塔尼亚胡已经悄然冻结了在有争议的东耶路撒冷进行的新的建设项目。
No new building projects have been approved in seven weeks, since Israel angered the United States by announcing plans to expand a Jewish neighborhood in East Jerusalem. The announcement scuttled3 an agreement for new Israeli-Palestinian peace talks and sparked a deep crisis in U.S.-Israel relations.
自从以色列宣布在东耶路撒冷扩建犹太人社区的计划激怒了美国之后,在七个星期内一直没有新的建设项目获得批准。以色列的声明破坏了一项有关以巴之间展开新和平谈判的协议,并引发了美以关系的深重危机。
The United States backs the Palestinian demand that East Jerusalem should be the capital of a future Palestinian state. But Israel sees East Jerusalem as part of its capital and Mr. Netanyahu has said Israel will not stop building there.
美国支持巴勒斯坦的要求,即东耶路撒冷应该是未来巴勒斯坦国的首都。但是以色列认为东耶路撒冷是以色列首都的一部分。内塔尼亚胡曾表示,以色列不会停止那里的建设。
Publicly, Mr. Netanyahu must appease4 his coalition5 partners who oppose any curbs6 on construction in Jerusalem. But privately7, he is trying to mend fences with Washington and pull the Palestinians back to the negotiating table.
内塔尼亚胡在公开场合必须安抚那些反对停止耶路撒冷建设的盟友。但是私下里,他正在试图修补与华盛顿的关系,并把巴勒斯坦人重新拉回到谈判桌前。
Israeli analyst8 Ra'anan Gissin says the prime minister has no choice, but to make concessions9 through quiet diplomacy10.
以色列分析人士雷纳.辛吉说,内塔尼亚胡除了通过平静的外交手段做出让步外别无选择。
"Benjamin Netanyahu faces a very tough moment," said Gissin. "I mean he is learning the hard way what many other prime ministers in about 30 years have understood, that you first have to negotiate and strike a deal with the United States before you can even start any contacts with the Palestinian or with the Arab side."
辛吉说:“内塔尼亚胡面临一个非常艰难的时刻。我是说,他吃过苦头之后学到了三十年来其他总理们已经明白的一件事,那就是你要首先和美国进行谈判、达成一项协议,之后才能开始与巴勒斯坦或是阿拉伯方面接触。”
The Palestinian response appears positive. In an interview on Israeli television, Palestinian President Mahmoud Abbas said he is ready to start indirect peace talks.
巴勒斯坦方面的回应看起来是积极的。巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯在接受以色列电视台采访时说,他愿意展开间接和平谈判。
Mr. Abbas said he will meet with Arab League representatives this Saturday to seek approval for resuming negotiations11, and he said he hopes to get a green light.
阿巴斯说,他将于本周六会晤阿拉伯联盟的代表,寻求他们同意恢复谈判。他说,他希望会得到同意。
So there is cautious optimism on both sides that peace talks will resume next month after a 16-month stalemate.
因此,双方对于能在16个月的僵局后于下月恢复和谈都持谨慎的乐观态度。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 concession LXryY     
n.让步,妥协;特许(权)
参考例句:
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
2 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
3 scuttled f5d33c8cedd0ebe9ef7a35f17a1cff7e     
v.使船沉没( scuttle的过去式和过去分词 );快跑,急走
参考例句:
  • She scuttled off when she heard the sound of his voice. 听到他的说话声,她赶紧跑开了。
  • The thief scuttled off when he saw the policeman. 小偷看见警察来了便急忙跑掉。 来自《简明英汉词典》
4 appease uVhzM     
v.安抚,缓和,平息,满足
参考例句:
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
5 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
6 curbs 33e58ba55cb8445083b74c118601eb9a     
v.限制,克制,抑制( curb的第三人称单数 )
参考例句:
  • In executing his functions he is not bound by any legal curbs on his power. 在他履行职务时,他的权力是不受任何法律约束的。 来自辞典例句
  • Curbs on air travel were being worked out and would shortly be announced. 限制航空旅行的有关规定正在拟定中,不久即将公布。 来自辞典例句
7 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
8 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
9 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
10 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
11 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴