英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 :帕金森氏症研究的最新进展

时间:2011-02-10 03:49来源:互联网 提供网友:ye7716   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  New medical research into a possible cure for Parkinson's disease is focusing on finding biomarkers in patients so that doctors can start treatment early before tremors1 and other symptoms start. Actor Michael J. Fox's recent commitment of $40 million toward finding a cure for Parkinson's is helping2 to fund the new research.
有关帕金森氏症的最新研究,焦点放在找出病患的生物标志,医生们因此可以在颤抖或其它症状出现之前,及早开始治疗。最近,电影演员迈克尔·福克斯承诺募集4千万美元寻找帕金森氏症的治疗方法,为这项新的研究提供了资助。
The current clinical diagnosis3 of Parkinson’s is based on visible tremors and stiffness of limbs. But researchers say a more comprehensive diagnosis is needed. Dr. Fernando Pagan at Georgetown University Hospital in Washington is the director of the National Parkinson Foundation Center.
目前对帕金森氏病的诊断是基于可见的颤抖和四肢僵硬。但是研究人员说,需要更全面的诊断方法。乔治敦大学医院国家帕金森氏病基金中心主任费尔南多·帕甘博士说:
"There are not only motor symptoms, which has been traditionally the mainstay since 1817, but now we are looking at the non-motor features and understanding when they come into play," Dr. Pagan said.
“不仅仅是1817年起开始使用的运动机能诊断法,我们现在还要注意非运动技能方面,并且了解这些因素什么时候发挥作用。”
Dr. Pagan and other researchers say environmental and genetic5 factors could provide clues for diagnosis, treatments and a cure.
帕甘博士和其他研究人员说,环境和遗传因素能够提供线索,从中找到诊断、治疗和治愈的方法。
They are looking specifically at a biomarker - or a gene4 - found in many people with Parkinson’s.
他们把目光放在许多帕金森氏症患者身上都存在的一个生物标志,或者说一个遗传因子。
"One of the most important genes6 that we have found out is LRKK2 gene,” he added. “So if we can understand this particular one, we may be able to find a treatment, or a specific cure, for LRKK2."
帕甘博士说:“我们发现的最重要的遗传因子之一,叫作LRRK2基因。如果我们能够了解这个基因,我们也许就能够找到治疗、或者治愈这种LRKK2的特殊方法。”
Dr. Pagan says that up to 40 percent of Parkinson's patients from northern Africa, and some Arab countries, have this gene, and between 11 to 14 percent of patients of Ashkenazi Jewish descent.
帕甘博士说,在北非和一些阿拉伯国家,多达百分之40的帕金森氏症患者具有这种基因。在德系犹太裔中,也有百分之11至14的患者有这种基因。
Dr. Pagan says the LRKK2 gene may help doctors make an early diagnosis of the disease, but he and other experts stress it is not a cure-all, because Parkinson's has many variations.
帕甘博士介绍说,LRRK2 遗传因子也许可以帮助医生对帕金森氏症作出早期诊断。但是他和其他专家都强调,这不是一种能治愈所有帕金森氏症的方法,因为帕金森氏症有许多类型。
Right now, the only thing doctors can do is treat the progressively worsening symptoms.
现在,医生们唯一能做的就是治疗不断恶化的症状。
Dr. Pagan has been involved in a series of trials on methods of intervention7.
帕甘博士参与了一系列介入疗法的试验。
"All three trials showed that a treatment was better than no treatment and the progression of the disease was slower in those who were early treated virus those who received delayed treatments,” said Dr. Pagan. “We are clearly learning now that treating Parkinson’s from the time we make diagnosis does modify the disease."
他说:“所有三种试验都显示,治疗比不治疗要好。及早治疗的病人,病情恶化的速度比延迟治疗的病人要慢。我们清楚地知道,确诊以后立即治疗,确实可以控制病情。”
Medical researchers say Parkinson's Disease is the second most common degenerative neurological disorder8 after Alzheimer's with some 10 million people suffering from the disease around the world.
医学研究人员说,帕金森氏症是仅次于老年痴呆症的第二普遍的神经退行性疾病。全世界大约有1千万帕金森氏症病人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tremors 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93     
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
参考例句:
  • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
  • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
4 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
5 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
6 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
7 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
8 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴