英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:6、美英誓言俄如干扰乌选举将面临更严制裁

时间:2014-05-19 02:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

美英誓言俄如干扰乌选举将面临更严制裁

U.S. Secretary of State John Kerry and British Foreign Secretary William Hague say the United States and European Union will hit Russia with far tougher economic sanctions if it tries to disrupt next week's presidential election in Ukraine. Kerry and Hague discussed the crisis in Ukraine Thursday in London with foreign ministers from France, Italy, and Germany.

美国国务卿克里和英国外交大臣黑格表示,如果俄罗斯要干扰乌克兰下星期的总统选举,美国和欧盟将对俄罗斯采取更加严厉的制裁。克里和黑格周四在伦敦讨论了乌克兰危机。法国、意大利和德国的外长都参加了会谈。

Foreign Secretary Hague says the European Union and United States are preparing broader, sectoral1 sanctions against Russia if it interferes2 with May 25 voting to choose a new government in Kyiv.

外交大臣黑格说,欧盟和美国正在筹备对俄罗斯实行分行业的、更加广泛的制裁,以应对俄罗斯可能干涉预订在5月25日举行的总统选举投票。这次选举将产生基辅新一届政府。

"Russia's behavior towards the elections will determine whether or not wider economic and trade sanctions will be applied," he said.

黑格说:“俄罗斯如何对待这次选举将决定西方对俄罗斯的经贸制裁是否会进一步扩大。”

Pro-Russian separatists have seized government buildings across eastern Ukraine, declaring sovereignty in two regions and rejecting plans for next week's presidential vote. Hague says disrupting that vote can take many different forms, so actions that Russia might be punished for cannot be defined in advance.

亲俄罗斯的分离主义者已经占据了乌克兰东部的政府大楼,在两个地区宣布了独立,并拒绝参加下星期的总统选举。黑格表示,干扰这次投票可能会以多种方式出现,最后究竟是哪种方式会导致对俄罗斯的惩罚现在还不能提前界定。

"We can't give and wouldn't want to give an exact definition of that," he said. "If we set a red line, Russia knows that they can go up to that red line without those sanctions."

黑格说:“我们不能,也不会,就这类行动做出准确的界定。如果我们确定了一条红线,俄罗斯就知道如何把自己的行动控制在不触及红线、避免制裁的范围内。”

Secretary Kerry says the U.S. and European Union message to Moscow is simple:

克里国务卿说,美欧对俄罗斯发出的讯息非常简单。

"Let Ukraine vote. Let the Ukrainian people choose their future," he said. "And let them do so in a fair, open, free, accessible, election."

Kerry says he hopes to avoid tougher sanctions and gain Russia's help in de- escalating3 the crisis.

克里表示,他希望避免更加严厉的制裁,希望得到俄罗斯帮助,降低危机的程度。

"Our hope is that Russia will join in to encourage the vote, that Russia will encourage pro-Russian separatists to say that they should work through the process that has now been opened up - that Russia has helped insist on - so that process can now be given a chance to work," he said.

克里说:“我们希望俄罗斯和其它国家一道鼓励这次投票,希望俄罗斯鼓励亲俄分离主义者把已经启动的和平进程推进下去,希望俄罗斯协助各方把这个进程坚持下去,从而给这一进程一个成功的机会。”

Ukraine launched national unity4 talks Wednesday without the participation5 of pro-Russian separatists. Kerry says the process is part of "serious, concrete plans" for increased autonomy and decentralization.

Russia says it fears for the rights of Russian-speakers in eastern provinces of Ukraine. Kerry told reporters in London that the level of self-governance being offered by Kyiv "far exceeds any level of autonomy or decentralization that exists anywhere in Russia.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sectoral 6a54f33c4494ae8f3b32f8536c339884     
adj.扇形的
参考例句:
  • Is agriculture actually taxed by sectoral policies, or is It'subsidized? 按照部门政策,农业实际上是上缴了税还是得到了补贴呢? 来自辞典例句
  • In the 1980s this concept was used to buttress several so-called sectoral reciprocity proposals. 80年代这一原则曾被用来支持几个所谓部分互惠建议。 来自英汉非文学 - 政府文件
2 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
3 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
4 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
5 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴