英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:10、专家对制裁俄罗斯的效果意见不一

时间:2014-05-27 05:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

专家对制裁俄罗斯的效果意见不一

Western nations are warning Russia that they will toughen economic sanctions if Moscow interferes1 in Ukraine's election on May 25th.  Economic analysts2 are divided on what impact sanctions have had so far on Russia's economy and the actions of its leaders.  Some say sanctions frighten off investors3 and hurt the economy.  Others say those sanctions have already kept Moscow from pushing harder into Ukraine.  And still others are skeptical4 that sanctions will have much impact.

西方国家警告俄罗斯,如果莫斯科干涉5月25日的乌克兰选举,将对俄进行更严厉的制裁。制裁迄今为止对俄罗斯经济及其领导人的行为产生了什么效果,经济分析人士对此意见不一。

Pro-Russian activists5 have been working to take over parts of eastern Ukraine, using tactics similar to those that helped Moscow annex6 Crimea.Western nations are already using sanctions to punish Russia for seizing Crimea and to discourage any possible Russian invasion of other parts of Ukraine.

亲俄活动人士使用类似帮助莫斯科并吞克里米亚的策略,一直在设法控制乌克兰东部部分地区。西方国家针对俄罗斯并吞克里米亚而采取了制裁措施,阻止俄罗斯可能入侵乌克兰其他地区。

U.S. Secretary of State John Kerry says economic sanctions could get much tougher.

美国国务卿克里说,经济制裁会变得更加严厉。

"If Russia or its proxies7 disrupt the election, the United States and those countries represented here today in the European Union will impose sectoral8 economic sanctions," said Kerry.

他说:“如果俄罗斯或其代理人干扰选举,美国和欧盟国家将针对俄罗斯的一些经济部门实施制裁。”

Russia's vital oil and natural gas industry could be one target of stronger sanctions.  That would be a big change from sanctions that have so far been aimed just at people in Russian President Vladimir Putin's inner circle.

俄罗斯重要的石油和天然气工业可能成为更严厉制裁的目标。目前的制裁只是针对俄罗斯总统普京核心圈子内的个别人。

John Chambers9, of the Standard and Poor's financial services company, says sanctions worry investors because they increase uncertainty10.

标准普尔公司的约翰.钱伯斯说,制裁会增加不确定性,令投资者担忧。

"There's already been an impact on the Russian economy.  You see that in the financial markets. You see that in the outward portfolio11 flows," said Chambers.

他说:“制裁已经对俄罗斯经济造成影响。这已经反映在金融市场上。资金外流就是例证。”

Uncertainty makes it hard for investors to assess risk, prompting them to take money out of the country.  Without capital to buy and build things, the economy can stall or even shrink.

不确定性让投资者很难评估风险,导致他们拿钱走人。没有资本去购买和建筑,经济会停滞甚至会收缩。

Russia’s economy already had problems, making it hard to judge the impact of sanctions, according to Columbia University Professor Tim Frye, who spoke12 via Skype.

哥伦比亚大学教授蒂姆.弗莱通过SKYPE说,俄罗斯的经济已经出现问题,因此很难对制裁的影响作出判断。

“There are lots of underlying13 negative trends in the Russian economy that have dramatically slowed growth in the last couple of years.  At the margins14, sanctions may be increasing some economic uncertainty, but they are not having a broad economic impact yet," said Frye.

他说:“俄罗斯经济的基本面存在负面趋势,经济增长过去几年大幅度放慢。制裁充其量可能会增加一些经济的不确定性,但尚未产生广泛的经济影响。”

An economist15 who once advised the Russian and Ukrainian governments says sanctions could get “a lot tougher.”

一位曾经给俄罗斯和乌克兰政府担任过顾问的经济学家说,制裁可能会变得“严厉很多”。

Anders Aslund, of the Peterson Institute for International Economics, says that sanctions may have kept Moscow from taking stronger military action against Ukraine.

彼得森国际经济研究所研究员安德斯.阿斯伦德说,制裁可能阻止莫斯科对乌克兰采取更强硬的军事行动。

"It is not obvious, but I think they [the sanctions] have worked.  What we have seen is that the Russian action in eastern Ukraine looks as if it is faltering16, and one of the factors behind it is sanctions," said Aslund.

他说:“尽管还不明显,但我认为制裁已经生效。我们看到的是,俄罗斯在乌克兰东部的行动似乎有点犹豫不决,这背后的原因之一就是制裁。”

Aslund says Russia’s economy will shrink rather than grow this year, at least, in part, due to sanctions.

阿斯伦德说,俄罗斯经济今年不增长反而会收缩,这至少部分是由于制裁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
2 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
4 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
5 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
6 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
7 proxies e2a6fe7fe7e3bc554e51dce24e3945ee     
n.代表权( proxy的名词复数 );(测算用的)代替物;(对代理人的)委托书;(英国国教教区献给主教等的)巡游费
参考例句:
  • SOCKS and proxies are unavailable. Try connecting to XX again? socks和代理不可用。尝试重新连接到XX吗? 来自互联网
  • All proxies are still down. Continue with direct connections? 所有的代理仍然有故障。继续直接连接吗? 来自互联网
8 sectoral 6a54f33c4494ae8f3b32f8536c339884     
adj.扇形的
参考例句:
  • Is agriculture actually taxed by sectoral policies, or is It'subsidized? 按照部门政策,农业实际上是上缴了税还是得到了补贴呢? 来自辞典例句
  • In the 1980s this concept was used to buttress several so-called sectoral reciprocity proposals. 80年代这一原则曾被用来支持几个所谓部分互惠建议。 来自英汉非文学 - 政府文件
9 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
10 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
11 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
14 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
15 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
16 faltering b25bbdc0788288f819b6e8b06c0a6496     
犹豫的,支吾的,蹒跚的
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴