英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:4、顾客口味改变促快餐业转型

时间:2015-06-24 01:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

顾客口味改变促快餐业转型

Fast-food giants are facing demanding customers who want healthful food that can be tailored to individual tastes. These days, they want something more than just hamburgers and french fries.

面向的苛刻的顾客, 快餐业巨头不得不为各种口味的人量身订制健康食物。快餐业要想生存,不能只外食客提供汉堡和薯条了。

In the industry's infancy1, though, that alone was the perfect combination.

Fast food got its start on historic Route 66 in San Bernardino, California, where the McDonald brothers opened a restaurant in 1940. They would later streamline2 their operation to focus on burgers and fries, sold at high volume and for a low price. A business acquaintance named Ray Kroc helped them expand their franchise3 and later bought them out, and he created a worldwide empire.

快餐业始于加利福尼亚州圣贝纳蒂诺市具有历史意义的66号公路,1940年麦当劳(McDonald)兄弟在这开设了一家餐馆。之后,他们把生产流线化,集中制作汉堡和薯条,以低廉的价格大量出售。后来,一名生意上的熟人雷?克罗克(Ray Kroc)买下这家店的产权,创造了一个遍及全球的帝国。

A privately4 run museum on the site of that first McDonald's celebrated5 the company's 75th anniversary, as museum owner Albert Okura told visitors about the brothers' big idea.

原址上的一家私营博物馆最近刚刚庆祝了75周年纪念日,博物馆的主人艾伯特?欧库拉(Albert Okura)向人们介绍麦当劳兄弟的宏图大志。

“They had hamburgers and french fries, meat and potatoes," he said. "They had the right food at the right time in the history of America.”

他说:“他们有汉堡和薯条,也就是肉和土豆。他们在美国历史上争取的时间推出了正确的食物。”

It was fast and it was cheap. Tommy Bliss6 came often in those early days, when the restaurant was a popular hangout for the local teenagers.

托米?布利斯(Tommy Bliss)那时候经常来光顾,这儿当时是深受本地青少年欢迎的会友场所。

“Well, you know, all the hot girls were hanging around McDonald's then, and all the hot cars were cruising around it,” he said.

 “你知道,那时候所有火辣的女孩都在麦当劳闲逛,所有的酷车都在这里巡游。”他说。

Different appeal

Young people are likely to hang out at other restaurants today, like Chipotle. The growing Mexican-food chain advertises its healthful ingredients. A Chipotle outlet7 in Washington draws customers like Yao Odamtten.

现在,年轻人可能会去其他地方,例如像奇波特雷(Chipotle)这样的餐馆。这个不断扩大的墨西哥风味连锁餐厅宣称他们提供健康的食材。首都华盛顿中国城的这家奇波特雷加盟店吸引了姚?欧达姆腾(Yao Odamtten)等顾客。

“I just eat healthy and I like health and wellness. It's very important to me,” he said.

欧达姆腾说:“我吃的很健康,我喜欢身心健康,这对我来说非常重要。”

Chipotle is part of a new segment of “fast-casual” restaurants, said industry analyst8 Shon Hiatt of the University of Southern California.

南加州大学的行业分析师肖恩?希亚特(Shon Hiatt)说,奇波特雷是新兴的“快速休闲”(fast casual)餐饮的一部分

What makes restaurants like Chipotle, Panera and Noodles & Company different from fast food "is that the food is tailored, and it can be customized," he said. "It's still quick, and also has this perception of being much higher quality.”

他说:“奇波特雷、帕尼罗(Panera)以及面条与伙伴(Noodles&Company)。这些餐馆与快餐不同的是,他们的食物是定做的,可以为顾客个人化定制。他们依然很快,同时也给人质量更好的感觉。”

Burgers made with Angus beef, with or without tomato, or a vegetarian9 sandwich with Portobello mushrooms — that's the formula of Shake Shack10, a New York hot dog-and-burger joint11 that had its initial public offering this year.

安格斯牛肉做的汉堡,加或不加番茄,或者是一个素食大褐菇三明治,这是一家纽约热狗汉堡连锁店摇克夏(Shake Shack)提供的配方。该餐馆今年进行了首次公开募股。

Hiatt said these new chains cater12 to Millennials, young people who became adults around the year 2000.

希亚特说,新的连锁店迎合的是千禧一代,也就是2000年左右成年的年轻人。

“Recent statistics over the last four years have shown that Millennials, on average, have been increasing their consumption of fast casual by 5 percent annually13, whereas their consumption of fast food has remained largely flat,” he said.

“过去四年的数据显示,千禧一代对快速休闲的消费每年平均增长5%,然而他们对快餐的消费基本上保持平稳。”他说。

Falling profits, image trouble

McDonald's is facing falling profits and is coping with fallout of news last year that its Chinese supplier had provided the company with expired meat. The scandal also tarnished14 Yum Brands outlets15 such as KFC.

麦当劳面临利润的下降,同时正在应对去年中国供应商提供过期肉的新闻带来的负面影响。这个丑闻也毁坏了包括肯德基(KFC)在内的百胜餐饮(Yum Brand)的名声。

McDonald's has diversified16 its menu to include more healthful items. It is also exploring automation to make its food more customizable.

麦当劳已经把菜单多元化,增加了更为健康的食物选项。

And in the face of worker demands for higher wages, the company may use automation to reduce its labor17 costs. Industry analysts18 say the fast-food giants need to innovate19 to keep pace with a changing business landscape and changing tastes.

 

由于美国员工要求涨工资,麦当劳还在探索自动化操作,让食物更加客制化,减少劳力成本。行业分析师说,快餐业巨头需要创新,跟上不断变化的商业环境和个人口味的步伐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
2 streamline dtiwk     
vt.使成流线型;使简化;使现代化
参考例句:
  • We must streamline our methods.我们必须简化方法。
  • Any liquid or gas passing it will have streamline flow.任何通过它的液体或气体将呈流线型的流动。
3 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
4 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
5 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
6 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
7 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
8 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
9 vegetarian 7KGzY     
n.素食者;adj.素食的
参考例句:
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
10 shack aE3zq     
adj.简陋的小屋,窝棚
参考例句:
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
11 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
12 cater ickyJ     
vi.(for/to)满足,迎合;(for)提供饮食及服务
参考例句:
  • I expect he will be able to cater for your particular needs.我预计他能满足你的特殊需要。
  • Most schools cater for children of different abilities.大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
13 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
14 tarnished e927ca787c87e80eddfcb63fbdfc8685     
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏
参考例句:
  • The mirrors had tarnished with age. 这些镜子因年深日久而照影不清楚。
  • His bad behaviour has tarnished the good name of the school. 他行为不轨,败坏了学校的声誉。
15 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
16 diversified eumz2W     
adj.多样化的,多种经营的v.使多样化,多样化( diversify的过去式和过去分词 );进入新的商业领域
参考例句:
  • The college biology department has diversified by adding new courses in biotechnology. 该学院生物系通过增加生物技术方面的新课程而变得多样化。 来自《简明英汉词典》
  • Take grain as the key link, develop a diversified economy and ensure an all-round development. 以粮为纲,多种经营,全面发展。 来自《现代汉英综合大词典》
17 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
18 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
19 innovate p62xr     
v.革新,变革,创始
参考例句:
  • We must innovate in order to make progress.我们必须改革以便取得进步。
  • It is necessary to innovate and develop military theories.创新和发展军事理论是必要的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴