英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:11、物莫能陷?军事专家对俄新坦克能力存疑

时间:2015-06-29 02:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

物莫能陷?军事专家对俄新坦克能力存疑

Russia has been showing off its new combat tank design, which officials claim is 20 years ahead of current Western designs. But military analysts1 question those assertions, and warn the cost could be too heavy a burden for Russia’s struggling economy.

俄罗斯一直在展示最新型的坦克设计,也就是阿尔玛塔T-14主战坦克。设计者声称,它比目前西方的设计领先了20年,驾驶这种坦克就跟玩电子游戏一样。不过,军事分析家对这些说法表示怀疑,他们还警告说,这种新型坦克的造价可能给俄罗斯步履蹒跚的经济带来过于沉重的负担。

During Russia’s Victory Day military parade on May 9, as fighter jets roared overhead and thousands of troops marched through Moscow's Red Square, there was one new piece of hardware that grabbed the world’s attention – the new T-14 Armata tank.

新坦克在5月间的莫斯科二战胜利日阅兵式上亮相。

It is the trailblazer of Russia’s multi-billion dollar military modernization2.

阿尔玛塔坦克是耗资数十亿美元的俄罗斯军事现代化项目的开路先锋。

Chief designer Andrei Terlikov of the company Ural Transport Machines said the Armata contains cutting-edge technology – including the first unmanned turret3.

乌拉尔车辆厂总设计师安德烈·捷尔利科夫说,阿尔玛塔配备着尖端技术,包括首座无人炮塔。

"The level of automation, the principles we put in it, the technological4 edge we created represent a decisive step towards more advanced unmanned machines," he said.

他说:“那种自动化程度、我们所纳入的理念、我们创造的技术,都代表着决定性的一步,迈向更先进的无人机械。”

Russia claims the Armata’s so-called explosive reactive armor or "ERA" is capable of withstanding all anti-tank rounds possessed5 by NATO.

俄罗斯声称,阿尔玛塔坦克的所谓爆炸反应装甲(ERA)能够顶住北约现有的所有反坦克炮火。

Chief designer Andrei Terlikov explained that the tank has an "active protection complex", which allows it to generate a counter-impact against incoming anti-tank rounds, to calculate the impact point, and lower the incoming round's impact or fully6 destroy it with a defensive7 weapon.

捷尔利科夫说:“这种坦克有一套积极保护综合系统,可以对来袭的反坦克弹产生反作用力,并计算出冲击点,减低它的冲击力或用一枚防御武器彻底摧毁它。”

The designers liken operating the tank to playing a computer game.

设计人员把驾驶这种坦克比作打电脑游戏。

Deputy chief designer Ilya Demchenko said they had a remote-controlled combat module8, multi-specter channels, and new algorithyms. He said it's as if the crew played a computer game. It's only left to them to take some conclusive9 actions, to make the decisions.

副总设计师伊利亚·杰姆琴科说:“这类装备的一个新理念是,他们有一个遥控作战模块、多通道频谱、新的算式。我不妨打个比方,这就像是车组人员在玩电脑游戏。他们需要做的只是做某些决定性的动作,去做决定。”

But the marketing10 of military hardware should always be taken with a degree of skepticism, said Henry Boyd of the International Institute for Strategic Studies.

国际战略研究所的亨利·博伊德的说,在听到这类军事装备的推销宣传时,人们一定要存有几分怀疑。

“Where this puts it in comparison with contemporary Western tank design is something I think we’ll have to wait some time to get a better sense of. It’s inevitably11 not going to end up with everything that is currently being advertised as possible to put on this platform, the ambition is just going to be too great. Cost will come in at some point,” he said.

他说:“在拿它跟当前西方坦克设计做比较方面,我觉得,我们还要等一些时候才能有更好地了解。目前是尽可能做宣传广告,但不可避免的是,最终配备在这个平台上的东西其实并没有那么好,雄心可能太大了。到某个节点,成本就会成为问题。”

The cost is estimated at up to $8 million per tank – the same as a light fighter jet. But Western sanctions over Russia’s intervention12 in Ukraine, and the falling oil prices have hit the Russian economy hard.

每台坦克据估计造价最高达8百万美元,等同于一架轻型喷气式战斗机。不过,西方因俄罗斯干预乌克兰而对其实施制裁,再加上油价下跌,俄罗斯经济受到了重创。

“The nominal13 production process is [to begin in] 2018. Whether it even makes that is questionable,” said Boyd.

博伊德说:“名义上,生产进程将在2018年开始。能不能做到,还是个问题。”

He said it’s unlikely the Armata T-14 tank would be seen on the battlefields of eastern Ukraine – even if the fighting escalated14. But Boyd said Russian President Vladimir Putin’s geopolitical doctrine15 would play a big part in the Armata’s development.

博伊德认为,即使乌克兰冲突加剧,也不大可能在乌东战场看到阿尔玛塔T-14坦克。不过,他说,普京总统的地缘政治思想将在阿尔玛塔坦克部署方面发挥重要作用。

“It is not impossible that we will see T-14 being used at the front lines of Russian intervention or quasi-intervention in its near-abroad in the not too distant future,” he said.

 “在不太远的将来,在俄罗斯在周边地区采取的干预或准干预行动中,我们看到在前线出现T-14坦克,这种情景不是不可能的。”他说。

Moscow denies direct involvement in the conflict in eastern Ukraine. But Russia’s neighbors – and NATO – will be watching the Armata’s development closely as President Putin seeks to modernize16 the country’s vast armed forces.

 

莫斯科否认卷入乌克兰东部冲突。不过,阿尔玛塔坦克的部署以及总统普京将庞大的俄军进行现代化升级的努力,将受到邻国和北约的密切关注。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
2 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
3 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
4 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
5 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
8 module iEjxj     
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
参考例句:
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
9 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
10 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
11 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
12 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
13 nominal Y0Tyt     
adj.名义上的;(金额、租金)微不足道的
参考例句:
  • The king was only the nominal head of the state. 国王只是这个国家名义上的元首。
  • The charge of the box lunch was nominal.午餐盒饭收费很少。
14 escalated 219d770572d00a227dc481a3bdb2c51e     
v.(使)逐步升级( escalate的过去式和过去分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The fighting escalated into a full-scale war. 这场交战逐步扩大为全面战争。
  • The demonstration escalated into a pitched battle with the police. 示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
15 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
16 modernize SEixp     
vt.使现代化,使适应现代的需要
参考例句:
  • It was their manifest failure to modernize the country's industries.他们使国家进行工业现代化,明显失败了。
  • There is a pressing need to modernise our electoral system.我们的选举制度迫切需要现代化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴