-
(单词翻译:双击或拖选)
A Malaysian airplane was shot down over eastern Ukraine on Thursday evening. All 298 passengers and crew died in the tragedy. Malaysians are still in shock after the loss of another airplane that disappeared in March. There are many questions over who shot the plane above Ukraine. The Ukrainian government is blaming pro-Russian rebels from east Ukraine. The rebels are saying they do not have the technology to shoot down an airplane flying above 10,000 metres. They blame Ukraine for the tragedy. The plane was flying from Amsterdam, Holland to Kuala Lumpur, Malaysia. Air traffic controllers told the pilot that the route above Ukrainian skies was safe, even though there was fighting on the ground.
周四晚上马航一架飞机在乌克兰东部被击落。在这一悲剧事件中,飞机上的298名乘客及其机组人员全部遇难。在3月份一架飞机坠毁后,马航一直处于震惊状态。关于“是谁击落乌克兰上空的飞机”还存在许多疑问。乌克兰政府谴责乌克兰东部以前的俄罗斯叛军。叛军称,我们没有那种技术,可以将飞行在1万米高空的飞机击落。他们因这一悲剧事件谴责乌克兰。飞机的航线是从荷兰的阿姆斯特丹,到马拉西亚的吉隆坡。空中交通指挥员告诉飞行员乌克兰上空的航线是安全的。虽然在地面上有战争。
All efforts are now on the investigation1 to find out what happened to the flight. There are many problems with this. The crash site near the village of Grabovo is in an area controlled by the rebels. There are worries that investigators2 will not get the airplane's black box. This will provide important information about the last moments of the flight. Experts say the plane was shot down by a surface-to-air missile. A Ukrainian government spokesman3 said rebels used a Russian-made Buk missile launcher to shoot the plane. Rebel leader Alexander Borodai blamed the Ukrainian government. Since the crash, all air space above Ukraine has been closed. Planes already in the sky changed direction to go around Ukraine.
现在努力的焦点集中在调查航班究竟发生了什么事情。这方面存在许多问题。飞机坠毁的地点在叛军控制的Grabovo地区的一个乡村。令人担心的是,调查者可能找不到飞机上的黑匣子。黑匣子可以提供航班最后时刻的重要信息。专家称,飞机是由地对空导弹击落的。乌克兰政府一发言人称,叛军使用俄罗斯制造的Buk导弹发射器将飞机击落。叛军领导人亚历山大.博绕戴谴责乌克兰政府。自从坠机事件之后,所有乌克兰上空的领空都关闭了。已经在空中飞行的飞机也改变方向,绕过乌克兰飞行。
1 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
2 investigators | |
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 spokesman | |
n.发言人,代言人 | |
参考例句: |
|
|