英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 法国饭店必须贴上“自制食品”的标志

时间:2020-02-28 06:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

French restaurants and eateries will soon have to put a new logo on menus to inform customers whether or not their food is home-made. France's government has come up with a simple sign so that both French people and tourists will have a better idea of what they are eating. Restaurants could start using the sign from July the 15th and it will be compulsory1 for eateries from January. The move comes after complaints about the quality of food being served in French restaurants. Many customers expect top-quality food when dining in France. The country is, after all, supposed to be the home of fine dining and gastronomic2 delights. French cuisine3 is world famous for its rich history, taste and presentation.

法国饭店必须贴上“自制食品”的标志法国饭店和小饭馆以后必须在菜单上贴上新图标,显示它们的食物是否是自制的。法国政府想出了一个简单的标志,可以让法国人和游客更加了解自己所吃的食物。饭店可能在7月15日开始使用这一标志。而且从1月份开始,所有小饭店必须贴这一标志。采取这一措施的原因是,许多人抱怨在法国饭店所吃食物的质量。许多过客在法国就餐的时候,希望能吃到最高质量的食品。毕竟,法国因美食和烹饪而享誉全球。法国餐饮是世界闻名的,历史丰富,口感极好,而且非常美观。

The new symbol is an attempt by the French government to improve the quality of restaurant food and boost tourism. A spokesperson said: "French gastronomy4 represents 13.5 per cent of foreign tourists' expenses. It is undeniable that if we add value to the quality of our restaurants, it will have an impact on tourism." He added that the government wants to, "reign5 in the amount of processed foods used and preserve France's high gastronomical6 standing7". A poll conducted last year found that only around half of restaurant meals were cooked from scratch on the premises8. The French Union of Hotel Skills and Industries believe that around 85 per cent of restaurants secretly use frozen or vacuum-packed food.

法国政府试图用这一标志,来提高饭店食物的质量,促进旅游业的发展。一名发言人称,法国美食的消费金额占国外游客总消费的13.5%。无可否认的是,如果我们为法国饭店的质量增加价值,就会影响旅游业。他补充说,政府想要控制精加工食品的数量,并保证法国美食的高端地位。去年做的一项民意调查表明,饭店只有一半左右的食品是从头到尾制作的。法国酒店技能和产业联盟相信,大约85%的饭店私底下使用冷冻或者真空包装的食品。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
2 gastronomic f7c510a163e3bbb44af862c8a6f9bdb8     
adj.美食(烹饪)法的,烹任学的
参考例句:
  • The gastronomic restaurant is a feature of the hotel. 美食餐厅是这家饭店的一个特色。 来自互联网
  • The restaurant offers a special gastronomic menu. 这家餐馆备有一份特别的美食菜单。 来自互联网
3 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
4 gastronomy dfOzM     
n.美食法;美食学
参考例句:
  • He studied gastronomy but cannot make a living as a cook.他学习了烹饪但却无法靠厨艺过活。
  • Burgundy has always been considered a major centre of gastronomy.勃艮第大区一向被视为重要的美食中心。
5 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
6 gastronomical 01b1e15a5507da58a12f61cc4cfe1e16     
adj.美食法的,美食学的
参考例句:
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴