英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 伦敦时装周禁用16岁以下模特

时间:2020-05-29 06:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Models under the age of 16 will be banned from London's Fashion Week. In addition, all models may soon have to show a health certificate before they are allowed to walk down the catwalk. These are the decisions of the Model Health Inquiry1 that was set up in March by the British Fashion Council to ensure models eat healthily. One major concern was how skinny models have become. Super-thin is in and experts fear that models are risking their health due to a variety of eating disorders2. An unwanted side effect is that teenagers and young women in their twenties and thirties copy the looks and shape of size-zero models and put their health at risk. The inquiry is in response to the deaths of two Uruguayan models Luisel Ramos, 22, and her sister, Eliana, 18, who died last year because of poor diets.

伦敦时装周禁用16岁以下模特。此外,所有T台模特将出示健康证。今年3月,英国时装协会组建“模特健康咨询会”,这是该咨询会做出的决定,目的在于保证模特健康饮食。人们的最大担心是模特“过瘦”。这其中还包括超瘦模特,专家担心模特会因进食障碍而危害健康。许多二三十岁的年轻女性会模仿“零码”模特,健康风险增加。因饮食不良,两名乌拉圭模特于去年死亡,分别为22岁的拉莫丝,以及18岁的妹妹埃利安娜,“咨询会”随即做出该决定。

The Model Health Inquiry did not recommend barring models based on their body mass index (BMI). It said that the BMI - the ratio of weight to height - was "not an accurate method of determining health". The inquiry said models could easily make themselves vomit3 to try and beat the tests and get on the catwalk. Other countries have barred models with a BMI of less than 18. The World Health Organization says a BMI of 18.5 is a minimum healthy standard. The report made 14 recommendations, which include random4 drug tests and a "rigorous scientific study" into the extent of eating disorders within the industry. The report also said that from September 2008, models "should provide a medical certificate attesting5 their good health from doctors with expertise6 in recognizing eating disorders."

“模特健康咨询会”不建议通过“体质指数”限制模特。该协会表示称,通过“体质指数”衡量健康状况不精确,“体质指数”为体重和身高的比例。咨询会认为通过呕吐,模特可以轻松通过检测,走上T台。有些国家禁止18岁以下模特检测“体质指数”。据世卫组织表示,18.5为最低健康值。该报告推荐了14种检测方法,包括随机药物检测,对进食障碍程度进行严格的科学检测。该报道称从2008年9月起,模特应提供健康证明,并经进食障碍医生证明。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
2 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
3 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
4 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
5 attesting 00073a7d70c29400713734fb28f7b855     
v.证明( attest的现在分词 );证实;声称…属实;使宣誓
参考例句:
  • Thus, a word of God, giving his own authoritative promise of redemption, must be self-attesting. 因此,上帝的话-将祂自己权威性的救赎应许赐给了人-必须是自证的。 来自互联网
  • There might be a letter in your file attesting to your energetic and imaginative teaching. 可能我会写封信证明你生动而充满想象力的教学。 来自互联网
6 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴