英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 办公人员需每天活动一小时

时间:2020-06-12 08:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

New research shows that office workers and other people who sit down a lot must exercise for one hour a day. If they do this, they will increase their chances of living longer. Doctors have been telling us for a long time that sitting down all day will shorten1 our life. Researchers now say that sitting in a chair all day is as dangerous to our health as smoking or being overweight. Research on over one million adults found that sitting for at least eight hours a day could increase the risk of dying2 early by up to 60 per cent. However, there is good news for those who sit at a desk all day. An hour's "brisk3 exercise" each day can cancel out the risk of an early death linked to sitting all day.

新研究表明,办公等久坐人员每天需要锻炼一小时。以此增加此类人群的寿命。医生一直告诫人们,整日久坐会减短寿命。研究人员称与吸烟或超重相比,成天久坐也同样有害健康。研究人员对100多万成年人进行了研究,每天久坐8小时(至少)的早死几率将增加60%。但我们也带来了好消息。每天锻炼一小时可抵消与久坐有关的早死风险。

The research was published in time for people to read before the Olympics in Rio de Janeiro. Researchers hope this will encourage people to exercise more. They say that being inactive increases the risk of getting heart disease4, diabetes5 and cancer. Watching TV all day is one of the worst things we can do as that also means we get no exercise and are likely to eat unhealthy snacks. One researcher said office workers should find opportunities to get out of their seat more often. Professor Ulf Eklund advised people to: "Take a five-minute break every hour, go to the next office, go upstairs to the coffee machine, go to the printer." He added: "Build physical activity into your everyday life."

在里约奥运到来之际,这项研究发布的正是时候。希望该研究能够鼓励人们锻炼。称久坐不动增加心脏病、糖尿病以及癌症风险。整日看电视更加严重,人们会一边久坐一边食用不健康食品。称办公人员要找机会离开座位进行运动。乌尔夫·埃克隆教授建议人们:“每小时锻炼五分钟,前往周边办公区,上楼喝咖啡或者去打印室。”他还指出:“日常生活要增加体育锻炼。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shorten vyTwf     
vt.弄短,缩小,减少
参考例句:
  • Minor accidents can shorten the life of a car.小事故会缩短汽车寿命。
  • My dress is too long I must shorten it.我的连衣裙太长了,我得把它截短些。
2 dying 1rGx0     
adj.垂死的,临终的
参考例句:
  • He was put in charge of the group by the dying leader.他被临终的领导人任命为集团负责人。
  • She was shown into a small room,where there was a dying man.她被领进了一间小屋子,那里有一个垂死的人。
3 brisk Ss7zp     
adj.轻快的,生气勃勃的,(天气等)令人振作的
参考例句:
  • The actress is walking at a brisk pace.那位女演员正以轻快的步伐走着。
  • It's great to work outdoors during brisk fall days.清爽的秋日里在户外工作是很愉快的。
4 disease etMxx     
n.疾病,弊端
参考例句:
  • The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
5 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴