英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 高盛预测里约奖牌榜

时间:2020-06-12 08:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The worldwide banking1 company Goldman Sachs has taken a break from guessing what will happen to the world's economy. Economists2 from the company have put their heads together and made predictions about how many medals different countries will win at the 2016 Rio Olympics. Their predictions contain no real surprises. Most people could predict that the USA and China will win the most medals. Perhaps a slight surprise is that Goldman Sachs is predicting Great Britain will finish third, as they did in the 2012 London Olympics. The economists predicted 23 gold medals for Team GB and 59 medals in total. They also predict that the world's second most populous3 country, India, will win just one gold medal.

全球投资银行高盛这次没有预期世界经济走势。集团经济学家集思广益,对本次2016里约奥运各国奖牌数量进行了预测。这次预测没能出乎意料。多数人认为中美两国的奖牌数最多。据高盛预测,英国将像2012伦敦一样排名第三,这或许有点出乎人们意料。经济学家预测结果是,英国金牌总数为23,总奖牌数为59。还预测世界第二人口大国印度仅获得一枚金牌。

There is good news for host nation Brazil. The country that hosts the Olympics usually gets 50 per cent more golds than usual, and 20 per cent more medals in total. Goldman Sachs predicts that Brazil will get a record 22 medals, including five golds. This would be Brazil's best ever performance in an Olympic games. The economists also predicted the Olympics would benefit Brazil's economy. They said: "As the country welcomes thousands of athletes and visitors and cheers the local favorites, it silently hopes that the soaring4 Olympic spirit will also help lift the spirits of the Brazilian economy." The 2016 Rio Olympics, Brazil-style, is sure to be one of the best ever.

主办国巴西也有好消息。通常而言,主办国金牌数会比平常多50%,总奖牌数也多20%。据高盛集团预测,巴西将创纪录获得22枚奖牌,包括5枚金牌。那将是巴西在奥运会上的最好表现。经济学家预测,奥运会将让本国经济收益。他们表示:“随着数千名运动员和游客到访,希望不断助涨的奥林匹克精神也会提升巴西经济。”巴西版里约奥运将必定成为最成功的盛会之一。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
2 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
3 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
4 soaring ziSzOe     
adj.往上爬升的;高耸的
参考例句:
  • The house prices in the city seemed soaring up without limit. 这个城市的房价好像在无限制地飞涨。
  • They were amazed at the soaring drive of our oil workers. 他们对我国石油工人的冲天干劲感到惊奇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴