英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 巴黎餐馆看长相安排位置

时间:2020-06-19 06:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Two trendy restaurants in Paris give good-looking people better tables than not-so-good-looking people. This is according to staff who used to work at the two eateries. The former employees told a Parisian newspaper about the restaurants' seating policy. They said: "The good-looking customers are led to the good places, where they can be easily seen; the non-good-looking ones must be seated in the corners of the room." This rule did not apply to celebrity1 diners. The rule for them was that, "pretty or ugly, old or young," they got the good tables. Even the waiters and waitresses were employed based on looks. One ex-waitress said: "Anyone short, without a model's physique and over 30 need not apply."

巴黎两家追求时尚的餐馆为漂亮的人提供的位置比不漂亮的人的位置更好。这是过去曾在两家餐馆工作的职员透露的消息。这些前雇员向巴黎一家报纸讲述了餐馆提供位置的政策。他们说:“外表比较漂亮的顾客会被引导到比较好的位置,这样他们更容易被注意到。外表不那么漂亮的顾客被安排在餐厅的角落。”当然这一原则并不适用明星就餐者。他们对待明星的原则是:“无论漂亮还是丑陋,苍老还是年轻”,都会安排到比较好的位置。甚至适应生也是按照外貌来录取的。一位前女侍者表示:“任何身高比较矮,没有模特般的身材和超过30岁的人不需要来应聘。”

The ex-staff members said the restaurant owners wanted to make sure the restaurant had a good image by seating attractive guests in easy-to-see places. They said the restaurants' owner would visit regularly to make sure his 'beauty policy' was working. If he saw someone whose face he didn't like at a good table, he would tell the staff: "There are good-looking people, you put them here; there are bad-looking people, you put them there." Furthermore2, staff could not promise to give a table to customers who telephoned to make a booking, just in case they were not beautiful. Staff only decided3 where to seat them after they came to the restaurant and looked at their faces.

这些前职员表示,餐馆老板希望确保把外表出众的顾客安排在容易看到的位置,为餐馆打造比较好的形象。他们表示,餐馆老板会经常来视察,确保他的“漂亮政策”行之有效。如果他看到脸蛋不漂亮的人被安排在比较好的位置,他会告诉职员:“那里有长得比较漂亮的人,把他们安排在这里。那些不漂亮的人安排到那边。”此外,职员不能承诺给打电话预订的客户预留位置,以防他们长得不漂亮。职员们只能在他们到达餐馆,看看他们漂亮不漂亮之后决定把他们安排在哪里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
2 furthermore wf4z7     
adv.而且,此外
参考例句:
  • I don't like her because she is too tall and furthermore she smokes too much.我不喜欢她,因为她太高,另外她抽烟太厉害。
  • I don't want to go there,furthermore,I have no time to do so.我不想去那里,而且我也没时间去。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴