英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 世界领导人对特朗普获胜反应不

时间:2020-06-19 08:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

World leaders have congratulated Donald Trump1 on his surprise win in the U.S. Presidential election on Tuesday. Other leaders were a little less warm. Mr Trump defeated his rival Hillary Clinton to become the USA's 45th President. He will take office on January 20, 2017. He will then be aged2 70 years, 7 months and 6 days. This means he will be the oldest person to become President. In his victory speech, Mr Trump told Americans: "Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. [We will] have the strongest economy anywhere in the world. At the same time, we will get along with all other nations willing to get along with us."

世界领导人祝贺唐纳德·特朗普在周二的美国总统选举中出人意料地获胜。其他领导人则没那么热情。特朗普击败了竞争对手希拉里·克林顿,成为美国第45任总统。他将于2017年1月20日上台,届时他已经70岁7个月零6天。这意味着他将是担任总统时年龄最大的人。在他的胜利讲话中,特朗普告诉美国人:“我们将一起努力,开始着手重建国家,恢复美国梦的紧急任务。我们将拥有全世界最强大的经济。与此同时,我们将与愿意和我们和平共处的国家和平共处。”

Russia's president Vladimir Putin was among the first to congratulate Mr Trump. He said: "We are ready to do our part to return Russian-American relations to a stable path of development." China said it looked forward to working, "in a constructive3 way that avoided conflict and confrontation4". Mexican President Pena Nieto said: "Mexico and the United States are friends, partners and allies and we should keep collaborating5." France's President Francois Hollande said the result, "opens a period of uncertainty6". Germany's Justice Minister tweeted: "The world won't end, but things will get more crazy." Japan's Prime Minister Shinzo Abe said: "Hand in hand with Mr Trump, we will try to work together."

俄罗斯总统普京就是首批祝贺特朗普的领导人之一。他说:“我们已经准备好做出自己的努力,使美俄之间的关系回到稳定的发展道路。”中国表示将期待避免冲突和对抗的建设性方法。墨西哥总统涅托表示:“墨西哥和美国是朋友,合作伙伴和盟国,应该保持合作。”法国总统奥朗德表示,该结果“开启了不确定的时代。”德国司法部长发表推文道:“世界不会迎来末日,但是形势将更加疯狂。”日本首相安倍晋三表示:“我们将与特朗普携手共进。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
4 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
5 collaborating bd93aed5558c4b146fa553d822f7c432     
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • Joe is collaborating on the work with a friend. 乔正与一位朋友合作做那件工作。
  • He was not only learning from but also collaborating with Joseph Thomson. 他不仅是在跟约瑟福?汤姆逊学习,而且也是在和他合作。
6 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴