-
(单词翻译:双击或拖选)
The sportswear maker1 Nike has announced it will use American football player Colin Kaepernick in its advertising2 campaign to celebrate its "Just Do It" 30th anniversary. Mr Kaepernick ignited controversy3 in 2016 while playing as quarterback for his team the San Francisco 49ers. He refused to stand for the national anthem4 as a protest against racial injustice5 and social issues. Instead he knelt down on one knee. This started a trend of other players "taking the knee" in support of the Black Lives Matter movement. Kaepernick's actions caused heated debate. In September 2017, President Donald Trump6 tweeted that NFL players should be either fired or suspended if they failed to stand up for the national anthem.
运动服制造商Nike宣布启用美国橄榄球运动员科林·卡珀尼克作为庆祝Nike“Just Do It”30周年广告活动的宣传人物。2016年在旧金山49人队担任四分卫时,卡珀尼克引起了争议。他拒绝在国歌时起立,而是单膝下跪,以抗议种族不平等和社会问题。这一举动开启了其他运动员“下跪”的潮流,以此支持“黑人的生命也很重要”运动。卡珀尼克的举动引发了热烈争论。2017年9月,唐纳德·特朗普总统发表推文称全国橄榄球联盟(NFL)的运动员如果没有在播放国歌时起立的话,他们要么应被辞退要么被禁赛。
Nike will use a close-up image of Kaepernick's face with the caption7: "Believe in something. Even if it means sacrificing everything." Nike supplies the uniforms for all the NFL's 32 teams and is a corporate8 sponsor of the NFL. The company knows it will receive a backlash for using Mr Kaepernick in its ads. However, it said: "We believe Colin is one of the most inspirational athletes of this generation, who has leveraged9 the power of sport to help move the world forward." Yahoo Sports said: "It's an interesting decision for Nike. No other athlete produces the same emotional response as Kaepernick." Many on social media applauded Nike for its decision. One person tweeted: "Time to throw away all my Nike crap."
Nike将使用卡珀尼克的面部特写照片并带上表语:“要有信仰。即使这意味着牺牲一切。”Nike为NFL所有的32支队伍提供队服,还是NFL的企业赞助商之一。该公司知道在广告中启用卡珀尼克会引起大家的强烈反对。但是该公司表示:“我们相信科林是这个时代最励志的运动员之一,他利用体育的力量帮助推动整个世界向前进。”《雅虎体育》说道:“这是Nike的一个有趣的决定。没有其他运动员能像卡珀尼克那样引起这般反应。”社交媒体上很多人为Nike的这一决定叫好。一名推特用户写到:“是时候扔掉我所有的Nike废物了。”
1 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
2 advertising | |
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的 | |
参考例句: |
|
|
3 controversy | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
4 anthem | |
n.圣歌,赞美诗,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
5 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
6 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
7 caption | |
n.说明,字幕,标题;v.加上标题,加上说明 | |
参考例句: |
|
|
8 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
9 leveraged | |
促使…改变( leverage的过去式和过去分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机 | |
参考例句: |
|
|