英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 飓风厄玛袭击加勒比海

时间:2020-07-17 15:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A record-breaking hurricane is causing death and destruction as it passes through the Caribbean and heads towards the U.S. state of Florida. On Thursday, Hurricane Irma caused major devastation1 across the Caribbean islands of Barbuda, St. Martin, Anguilla and the British Virgin2 Islands. The Prime Minister of Barbuda, Gaston Browne, said about 95 per cent of the buildings on the island had suffered some damage. He said: "It's absolute devastation. The island is literally3 under water….Barbuda is barely habitable." A government official for St Martin said: "There is massive destruction. We'll concentrate our first efforts so that in the next hours people can get access to food and drinking water."

一场创纪录的飓风穿过加勒比海,前往美国佛罗里达州的过程中造成了人员死亡和财产破坏。周四,飓风厄玛在加勒比海巴布达岛,圣马丁岛,安圭拉岛以及英属维尔京群岛造成了重大破坏。巴布达首相加斯东·布朗(Gaston Browne)称该岛大约95%的建筑受到不同程度的损坏。他说:“这是绝对的破坏。整座岛完全被淹没在水下。巴布达几乎已经不能居住了。”圣马丁一名政府官员表示:“破坏范围非常大。我们将努力提供救援,这样未来几小时人们就能得到食物和饮用水。”

Hurricane Irma is a category 5 storm – the strongest on the 1-5 scale of hurricanes. It is the second strongest hurricane ever to be recorded and the strongest ever recorded east of the Caribbean Sea. Irma has kept a wind speed close to 300kph for more than 24 hours. This is the longest period ever recorded. Meteorologists said Hurricane Irma was over 1,200km wide. It is likely to become a Category 4 hurricane when it makes landfall in Florida on Saturday morning. Florida officials have already ordered a mandatory4 evacuation of Florida Keys - the southern part of the state of Florida. Residents there are bracing5 themselves for winds of up to 300kph and massive and damaging storm surges.

飓风厄玛是一场五级风暴——飓风总共分为五级,这是最高级。这是有记录以来第二强飓风,也是加勒比海东部最强的飓风。厄玛记录到持续了超过24小时的风速接近300米每小时的飓风。这是有记录以来持续时间最长的。气象学家表示,飓风厄玛的宽度超过1200千米。周六早上在佛罗里达登陆时可能降为四级飓风。佛罗里达官员已经下达佛罗里达岛链撤离令——也就是佛罗里达南部地区。那里的居民将迎来高达300千米每小时的大风和破坏性的暴风雨。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
2 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
5 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴