英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 研究称独自一人慢跑不健康

时间:2020-07-31 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A new report suggests that jogging could be bad for your health, especially if you do it alone. A team of researchers from Harvard University has said that going for a run on your own is not as healthy as people believe. Their research showed that jogging as part of a group is healthier. The experiments they did on rats showed that running alone raises stress levels and slows down brain cell growth. Professor Elizabeth Gould, the research leader, said: “These results suggest that, with no social interaction, a normally positive experience can have a negative influence on the brain.”

一项最新报告表明,慢跑可能对健康有害,尤其是如果独自一人的时候。来自哈佛大学一个研究团队表示,独自一人跑步不像人们认为的那样健康。他们的研究显示,多人一起跑步更加健康。他们对老鼠进行的实验显示,独自跑步会增加压力水平,减缓脑细胞生长速度。研究负责人Elizabeth Gould教授表示:“这些研究表明,如果没有社交活动,正常情况下积极的活动会对大脑产生负面的影响。”

The researchers monitored two groups of rats on exercise wheels. One group exercised alone, the other group were part of a rodent1 jogging team. After two weeks, the scientists did tests to measure the new brain cell growth in all of the rats. The results showed that the team joggers had double the amount of new brain cells as the solo runners. Professor Gould concluded that: “In a group setting, running stimulates2 brain cell growth. However, when running…in social isolation3, these positive effects decrease.” Human joggers should remember that running is healthier than the rat race.

研究人员观察了两组老鼠的运动情况。其中一个小组单独锻炼,另外一个小组组成啮齿动物慢跑队。经过两周的时间之后,科学家测试了所有老鼠的脑细胞生长情况。结果显示,组团跑步的老鼠新生脑细胞的数量是独自跑步的老鼠的两倍。Gould教授得出结论:“在团队的背景下,跑步会刺激脑细胞生长。然而,独自一人跑步,积极效果会打折扣。”人类慢跑者应该记住,慢跑比激烈的比赛更加健康。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rodent DsNyh     
n.啮齿动物;adj.啮齿目的
参考例句:
  • When there is a full moon,this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来。
  • This small rodent can scoop out a long,narrow tunnel in a very short time.这种小啮齿动物能在很短的时间里挖出一条又长又窄的地道来。
2 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
3 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴