-
(单词翻译:双击或拖选)
There is a museum for everything these days. The latest museum to open may turn you off your dinner. It is the Disgusting Food Museum, which opened earlier this week in Malmo, Sweden. The new exhibition will allow people to analyze1 why they love and hate certain foods. It might also lead them to consider alternative food sources. The museum's founder2, Dr Samuel West, explained why he created the project. He said he was researching the effect of meat consumption and its effect on the environment. This made him think about alternative sources of protein, like insects. He said: "If you ask people if they want to eat bugs3, they say 'that's gross.' That's the obstacle, but maybe I can make them reconsider."
如今什么样的博物馆都有了。最近开的那一家博物馆可能会让你对晚餐有种厌恶感。这就是恶心食物博物馆,于上周早些时候在瑞典马尔默开馆。这家新博物馆将让人们去分析为什么他们喜欢和讨厌某些食物,或许还能引导他们重新选择食物的来源。这家博物馆创始人塞缪尔·韦斯特博士解释了他创立该项目的原因。他表示他正在研究肉类消耗的影响以及其对环境的影响。这让他想到了蛋白质的代替来源,比如昆虫。他说:“如果你问大家是否想吃昆虫,他们会说‘那太恶心了’。这就是障碍,但或许我可以让他们重新考虑。”
The museum is a 400-square-meter space that will challenge four of our five senses - smell, touch, sight and taste. The displays include food from around the world that some people might think is "disgusting". However, people in other parts of the world think this food is totally normal and is a regular part of their diet. The food exhibits include American favorites such as Jell-O salad and world food like fried tarantula, fermented4 shark, roasted guinea pigs and sheep eyeball juice. Dr West said we could all eat any food, but our culture tells us what is tasty and what is not. He said: "What we find disgusting has to be learned - it's purely5 cultural." He added: "One of my worries is that it will start stinking6 in here."
该博物馆有400平方米,它将挑战我们五官感觉中的四官—嗅觉、触觉、视觉和味觉。其中的展品包括来自世界各地让一些人感觉“恶心”的食物。但世界其他地方的人会觉得这种食物很正常,而且是他们日常饮食的常规部分。食物展览包括美国人的最爱,比如果冻沙拉和各天下美食,比如炒狼蛛、烤豚鼠以及羊眼球汁。韦斯特博士表示任何食物我们都能吃,但是我们的文化告诉了我们食物的美味与否。他说:“我们需要了解这些让我们感到恶心的东西—这纯粹是文化。”他还说道:“我的担忧之一是博物馆的这些食物要开始发臭了。”
1 analyze | |
vt.分析,解析 (=analyse) | |
参考例句: |
|
|
2 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
3 bugs | |
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误 | |
参考例句: |
|
|
4 fermented | |
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
5 purely | |
adv.纯粹地,完全地 | |
参考例句: |
|
|
6 stinking | |
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透 | |
参考例句: |
|
|