英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 各组织发起运动抵制社交媒体巨头

时间:2021-12-01 06:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A campaign group operating under the hashtag "Stop Hate For Profit" has severely1 dented2 the market value of Facebook and Twitter.

一个场名为“Stop Hate For Profit”的活动严重削弱了Facebook和推特的市场价值。

The group is calling on advertisers to suspend advertising3 with the social media giants until they reform their practices.

该组织呼吁广告商暂停在社交媒体巨头平台上做广告,直到他们改变自己的做法为止。

In particular, the group wants sites to be stricter in their moderation of posts the group deems to be hate speech and misinformation.

该组织尤其希望各网站更加严格地管控被他们认为是仇恨言论和不实信息的帖子。

The value of Facebook's stock plummeted4 by eight per cent last Friday as Unilever halted its advertising.

随着联合利华停止投放广告,Facebook股价于上周五暴跌8%。

A three per cent drop followed on Monday as major brands such as Starbucks and Coca Cola said they would pause spending on the social media platform.

周一又下跌3%,因为星巴克和可口可乐等大型品牌表示将停止在社交媒体平台上的投入。

Facebook's value has nosedived by around $60 billion.

Facebook市值暴跌约600亿美元。

The Stop Hate For Profit campaign got going on June the 17th after several civil rights groups and non-profit watchdogs collaborated5.

在几家民权组织和非盈利监督机构的合作下,“Stop Hate For Profit”运动于6月17日开始。

They formulated6 a campaign to get social media platforms to address problems and biases7 in the way they moderate content.

他们策划了一场运动,让社交媒体平台以调节内容的方式解决问题和偏见。

They called for an advertising boycott8 and asked advertisers to, "hit pause on hate".

他们呼吁抵制广告,并要求广告商“按下停止仇恨的按钮”。

They said: "We are asking all businesses to stand in solidarity9 with our most deeply held American values of freedom,

他们表示:“我们呼吁所有企业支持我们最珍视的自由、平等和

equality and justice and not advertise on these services in July."

正义的美国价值观,在7月份不要在这些平台上投放广告。”

Facebook CEO Mark Zuckerberg responded by announcing a series of new policies,

Facebook CEO马克·扎克伯格宣布了一系列新政策以示回应,

including a ban on hateful content and on posts making false claims about voting.

其中包括禁止仇恨内容,以及禁止对投票做出虚假声明的帖子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
2 dented dented     
v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
参考例句:
  • The back of the car was badly dented in the collision. 汽车尾部被撞后严重凹陷。
  • I'm afraid I've dented the car. 恐怕我把车子撞瘪了一些。 来自《简明英汉词典》
3 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
4 plummeted 404bf193ceb01b9d9a620431e6efc540     
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
  • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
5 collaborated c49a4f9c170cb7c268fccb474f5f0d4f     
合作( collaborate的过去式和过去分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • We have collaborated on many projects over the years. 这些年来我们合作搞了许多项目。
  • We have collaborated closely with the university on this project. 我们与大学在这个专案上紧密合作。
6 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
7 biases a1eb9034f18cae637caab5279cc70546     
偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
参考例句:
  • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
  • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
8 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
9 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴