英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

小紫带你轻松学美剧 第2期

时间:2017-06-27 01:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   《绝望主妇》原句:

  Husbands clash1 with wives, parents cross swords with children, but the bloodiest2 battles often involve with women and their mothers-in-law.
  单词词组讲解
  Clash: to argue or disagree seriously with sb about sth and to show this in public
  (公开地)争辩,辩论,争论
  Husbands clash with wives 妻子与丈夫争辩
  我爸妈在这个问题上产生了分歧。
  My mother and my father clashed3 on this issue.
  Cross swords with sb: to fight or argue with sb (与某人)交锋,争论
  注意sword的发音,w不发音
  他不同意会议中他经理所说的。他和经理争论了此事。
  He disagreed what his manager said in the meeting. He crossed swords with his manager.
  Involve: 包含;需要;使成为必然部分(或结果)
  这份工作需要我在全国各地跑。
  This job involves me travelling all over the country.
  Involve: 牵涉;牵连;影响
  这次撞车事故涉及多少辆汽车?
  How many vehicles were involved in the crash?
  今天增加一个部分,单词发音(错误与正确对比)
  1.Husband 的字母u的发音,在美语里发schwa音
  2.Wives的ai双元音要饱满
  3.Sword
  4.Children
  5.Bloodiest
  6.Battles
  7.Women
  最后,学了这么多,翻译下这句话:
  丈夫和妻子不和,家长和孩子动粗,而最血腥的战斗总是发生在婆媳之间。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 clash hOfzg     
vi.冲突,不协调,砰地相撞;n.冲突,不协调
参考例句:
  • There is a clash between two classes at 2 p.m. on Thursday.星期四下午两点有两堂课是冲突的。
  • The pot came down on the stone floor with a clash.锅“当”地一声掉到石地上。
2 bloodiest 2f5859cebc7d423fa78269725dca802d     
adj.血污的( bloody的最高级 );流血的;屠杀的;残忍的
参考例句:
  • The Russians were going to suffer their bloodiest defeat of all before Berlin. 俄国人在柏林城下要遭到他们的最惨重的失败。 来自辞典例句
  • It was perhaps the bloodiest hour in the history of warfare. 这也许是战争史上血腥味最浓的1个小时。 来自互联网
3 clashed c50b1a68c35cdd8163b8ede83f8987a0     
发出撞击声(clash的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The color of the curtains clashed with the color of the carpet. 窗帘的颜色与地毯的颜色不协调。
  • Her wedding clashed with my examination, so I couldn't go. 她的婚礼与我的考试冲突,因此我无法参加。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴