-
(单词翻译:双击或拖选)
Extending battery life has always been an issue for iPhone users.
对于苹果用户,延长待机时间一直是个头疼问题。
So Apple has figured out a way to placate1 those infuriated by quick dying devices.
许多用户对待机时间短极为恼火,苹果近日想出了解决办法。
The tech giant released the Smart Battery Case, which offers an extra 25 hours of talk time between charges.
苹果专用充电保护壳诞生,延长通话25小时。
This also shakes out to an extra 20 hours of video playback and 18 extra hours of internet usage.
视频播放20小时,上网延长18小时。
This solves the one major issue with phones battery, but does it create another?
它虽解决了电池这一主要问题,但是否又产生了新问题?
The new case is simply a rectangular battery added to the back of a regular silicon2 case.
长方形充电壳与后部硅胶壳相连。
The whole apparatus3 is bulky and clunky, and comes with a 100 dollar price tag.
整套装置庞大沉重,售价100美元。
So is it really even worth it?
真值得你掏腰包吗?
1 placate | |
v.抚慰,平息(愤怒) | |
参考例句: |
|
|
2 silicon | |
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
3 apparatus | |
n.装置,器械;器具,设备 | |
参考例句: |
|
|