-
(单词翻译:双击或拖选)
U.S. oil futures1 rose on Wednesday for the first time in eight days, pulling further back from the widely watched $30-per-barrel level breached2 the previous session, after industry data showed crude stocks unexpectedly fell last week.
上周原油库存大减,美原油上一交易日跌破30美元大关,周三,美原油期货8天首反弹,每桶重回30美元。
U.S. West Texas Intermediate crude was up 30 cents at $30.74 a barrel.
西德州中质原油报收于每桶30.74美元,涨幅30美分。
On Tuesday, it fell 97 cents to close at $30.44 a barrel, after touching3 a low of $29.93, which was last seen in December 2003.
周二,下跌97美分,报收于每桶30.44美元,盘中一度触及每桶29.93美分,创下自2003年12月以来最低收盘价。
The $30 mark is both a psychological and financial threshold and, in recent days, traders have poured money into $30 put options for expiration4 in February and March.
30美元大关既是心理界限,也是金融关口,近日,因2,3月份原油期货合约到期,投资者纷纷抛售。
1 futures | |
n.期货,期货交易 | |
参考例句: |
|
|
2 breached | |
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
3 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
4 expiration | |
n.终结,期满,呼气,呼出物 | |
参考例句: |
|
|