-
(单词翻译:双击或拖选)
Researchers at The Ohio State University Wexner Medical Center have found that the human heart has a fail-safe, backup "battery" system that regulates heartbeats. Over 200,000 people in the United States have a pacemaker implanted each year. This translates to an average of an implant1 about every two and a half minutes.
俄亥俄州立大学医疗中心的研究人员发现人类心脏有一个自动防故障的备份“电池”系统,它掌控着你的心跳。美国每年有20多万人植入心脏起搏器。也就是说大约每两分半钟就有一个人植入心脏起搏器。
The heart's natural pacemaker, known as the sinoatrial node, consists of a battery back-up system with three regions of pacemakers acting2 as batteries. It also has up to five conduction pathways acting as wires to connect the signal to the heart atria. These findings may help considerably3 reduce the number of people who need mechanical pacemakers.
心脏自身的起搏器名为窦房结,它含有电池备份系统,共有三个起搏器分区,充当着电池的作用。它还有多达五条的传导路径,将信号传送给心房。这些发现可能大大减少需要植入机械起搏器的人数。
1 implant | |
vt.注入,植入,灌输 | |
参考例句: |
|
|
2 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
3 considerably | |
adv.极大地;相当大地;在很大程度上 | |
参考例句: |
|
|