-
(单词翻译:双击或拖选)
Film and television studio Media Rights Capital is looking to resume production on Netflix's House of Cards.
电影电视公司媒体权益资本(Media Rights Capital)打算恢复制作网飞公司(Netflix)的《纸牌屋》(House of Cards)。
The hit series, which was Netflix's breakout into original programming, was put on hold following allegations of Kevin Spacey's sexual misconduct.
这部热播剧是网飞在原创节目上的成功尝试,凯文·斯贝西(Kevin Spacey)被指控性行为不端后,这部电视剧的制作被搁置。
The series was just beginning production on its sixth season when the allegations broke and since then,
斯贝西被指控时,该剧刚刚开始第6季的制作。从那时起,
there has been uncertainty1 about whether the series would have a definite ending, or if it would just be canceled.
这部剧会播到大结局,还是会被取消,一直没有确定下来。
During the past month, sexual harassment2 allegations have been made against Spacey starting with Star Trek3: Discovery actor Anthony Rapp,
在过去的一个月里,首先指控斯贝西性骚扰的是《星际迷航:发现号》(Star Trek:Discovery)的演员安东尼·拉普演员(Anthony Rapp),
who accused the actor of making an unwanted sexual advance when he was 14 years old.
他指责这位演员在他14岁时有过性挑逗行为。
1 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 harassment | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
3 trek | |
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行 | |
参考例句: |
|
|