-
(单词翻译:双击或拖选)
BlackBerry decided1 to take Facebook to court Tuesday.
周二,黑莓公司决定将脸书告上法庭。
The company filed a patent infringement2 lawsuit3 against the social media giant.
该公司状告这家社交媒体巨头侵犯专利权。
The action comes after allegedly trying to hold discussions with Facebook for the past "several years."
据称,此举是在过去“若干年”来试图与脸书进行对话之后作出的。
Official court records aren't available online yet, BlackBerry has accused Facebook of co-opting parts of the company's mobile messaging tech.
网上还没有官方法院记录,黑莓公司控告脸书抄袭了它的部分移动信息技术。
It is seeking an injunction that, if granted, could shut down Facebook, Facebook Messenger, WhatsApp and Instagram.
该公司正在寻求法院的强制令,如果获得批准,就能关停脸书、“脸书信使”、“WhatsApp”和“Instagram”。
BlackBerry is reportedly also seeking as-of-yet unspecified monetary5 damages due to Facebook's alleged4 "willful infringement" of BlackBerry's patents.
据报道,由于脸书被控“故意侵犯”黑莓的专利权,黑莓还在寻求尚未具体说明的经济损失赔偿。
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 infringement | |
n.违反;侵权 | |
参考例句: |
|
|
3 lawsuit | |
n.诉讼,控诉 | |
参考例句: |
|
|
4 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
5 monetary | |
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的 | |
参考例句: |
|
|