-
(单词翻译:双击或拖选)
U.S. President Donald Trump1 sparked anger in France and Britain by suggesting looser gunlaws could have helped prevent deadly attacks in Paris in 2015.
美国总统唐纳德·特朗普暗示更宽松的枪支法律有助于防止2015年巴黎的致命袭击,这一做法招致了法国和英国的愤怒。
He linked a wave of knife crime in London to a handgun ban.
他把伦敦持刀犯罪与禁枪令联系起来。
In a speech to the National Rifle Association on Friday, Trump mimicked2 the shooting of victims at Harris rampage.
周五,在全国步枪协会的演讲中,特朗普模仿了哈里斯枪击案中射杀受害者的姿势。
He said if civilians3 had been armed it would have been a whole different story.
他说,如果平民携带武器,情况就会完全不同。
The French government issued its strongest criticism of Trump since he took office.
法国政府发表了自特朗普执政以来最强烈的批评。
This at a time when President Emmanuel Macron has been reinforcing bilateral4 ties following a state visit.
这是在埃马纽埃尔·马克龙总统进行国事访问加强双边关系后发生的。
The Foreign Office said in a statement, France expresses its firm disapproval5 of President Trump's comments about the Paris attacks on November 13, 2015 and demands that the memory of the victims be respected.
法国外交部在一份声明中表示,法国坚决反对特朗普总统有关2015年11月13日巴黎袭击案的言论,请尊重受害者。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 mimicked | |
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
3 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
4 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
5 disapproval | |
n.反对,不赞成 | |
参考例句: |
|
|