-
(单词翻译:双击或拖选)
According to Business Insider, Uber will focus on electric bikes and scooters over cars for shorter, inner-city journeys, its chief executive1 told the Financial Times in an interview.
据“Business Insider”报道,在短距离的、城市内部的旅行上,优步将重点关注电动车和踏板车而不是汽车,其首席执行官在一次采访中向《金融时报》透露。
The decision shows Uber capitalising on an exploding new trend.
该决定表明优步在利用这一迅猛发展的新趋势。
US startups such as Bird, Jump, Spin, and Lime2 have raised billions in venture capital by renting out ebikes and scooters for short city rides.
通过向短距离城市旅行出租电动车和踏板车,美国创业公司如Bird、Jump、Spin和Lime已筹集到数亿美元的风险资金。
The trend has yet to hit London, partly because electric scooters are illegal in UK, but the trend is just starting to take off in Europe as the startups expand.
这一趋势尚未在伦敦风靡开来,部分原因是电动车在英国是非法的,但随着创业公司的扩张,这种趋势将在欧洲流行开来。
1 executive | |
adj.执行的,行政的;n.执行者,行政官,经理 | |
参考例句: |
|
|
2 lime | |
n.石灰,酸橙,酸橙树,粘鸟胶,钙;vt.施石灰,涂上粘性物质,沾上粘鸟胶 | |
参考例句: |
|
|