-
(单词翻译:双击或拖选)
According to a report by Markets Insider, as international controversy1 over the disappearance2 of Washington Post journalist Jamal Khashoggi grows, investors3 are continuing to pull out of major investment conference in Riyadh.
据“Markets Insider”报道,《华盛顿邮报》记者贾马尔·哈苏吉的失踪案加剧国际争议,投资者陆续退出即将在利雅得举行的重要投资会议。
Experts reportedly say that economic troubles for the kingdom are just beginning.
据报道,专家称该国的经济问题才刚刚开始。
Markets Insider reports that Saudi Arabia's stock market suffered its steepest drop since December 2014, while the riyal temporarily breached4 its 3.75 peg5 to the dollar and fell to a two-year low.
据“Markets Insider”报道,沙特阿拉伯股市遭遇了其自2014年12月以来的最大跌幅,而美元兑里亚尔的汇率则暂时突破了3.75,跌至两年低点。
1 controversy | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
2 disappearance | |
n.消失,消散,失踪 | |
参考例句: |
|
|
3 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 breached | |
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
5 peg | |
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定 | |
参考例句: |
|
|