-
(单词翻译:双击或拖选)
According to Gizmodo.com, SpaceX's new commercial astronaut capsule, the Crew Dragon, has completed its first test flight, falling into the Atlantic Ocean on Friday morning.
据“Gizmodo.com”报道,载人龙飞船是SpaceX的新的商业宇航员飞船,它已经完成了首次试飞,于周五上午落入大西洋。
The Crew Dragon splashed down at 8:45 a.m. ET, landing at precisely1 the anticipated time, give or take a few seconds.
这艘载人龙飞船在美国东部时间的上午8点45分溅落,恰好在预计的时间降落——出入至多几秒钟。
the Demo-1 mission — an important test of NASA's revamped commercial crew program — went exactly as planned,
Demo-1太空任务——美国宇航局调整的商业载人航天计划的重大考验——完全按照计划进行,
signifying an important milestone2 for the United States as it strives to regain3 its ability to independently send astronauts into space,
该任务对美国来说是一个重要的里程碑,因为它在力求重获独立运送宇航员进入太空的能力,
which is something it hasn't been able to do since the days of the Space Shuttle Program.
这是自航天飞机计划时代以来美国一直无法做到的事情。
1 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
2 milestone | |
n.里程碑;划时代的事件 | |
参考例句: |
|
|
3 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|