-
(单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂第二些列《抛招接招》小节目,我是Juliet。
年青人经常会对年迈将退休的人说:“真羡慕你,你可以享清福了,我们还不知要等到何年何月了!”这就是说不用工作就可以有工资,过着清闲安逸,无忧无虑的生活。我们看到年老的人还在拉黄包车的时候,就会心痛地说:“您就别再累了,享享清福吧。”这就是劝他他要再像年轻的时候那样需要卖苦力了,因为他儿女的钱已经够他度过晚年的了,就好好保重身体就行了。那么,今天我就继续抛出第3招说“Enjoying Life”,说说我们平时提到的“享清福”如何表达。
我们先来听2个例子:
抛招-1:Since Pat married a rich widow, he's been living the life of Riley. Pat自从娶了一个有钱的寡妇,就过上了自由自在的安乐日子。
抛招-2:You told me that if we move to the South Sea, we would be living the life of Riley. 你告诉我,如果我们移居南太平洋,我们就会过上安乐的日子。
接招:在上面的2个例句中都用到了同一个词语:live the life of Riley。这是一条动词性的习惯用语。句中有个表示人的词“Riley”,Riley是爱尔兰人用的名字,在美国也很普遍。谁也不知道Riley到底是个什么的人。可是我们知道一首歌里有Riley这个名字。这首歌讲的是一个神秘的爱尔兰人,他突然,出乎意料之外地变得非常富有。既然富有了,就无需再去做苦力活了。因此,live the life of Riley意思就是过着像Riley一样富有,安逸清闲,无忧无虑,愉快的生活。用中文的字眼“享清福”这三个字可以对上号。短语中的live也可以用作lead,即:lead the life of Riley。
下面我们通过更多的例句来熟悉这个习语的意思。
1. In a few years the value of the stock soared and Joe sold out with enough to retire on. Now he leads the life of Riley - he's always off to Paris or Hong Kong, stays in the best hotels, eats in the best places and samples all the pleasures of life.
几年内,这个股票的价格直线上升,Joe出售了股票,这样他就有足够的钱过退休生活。现在,他生活非常富裕,老是去巴黎,香港,住最好的旅馆,吃最高级的饭菜,到处享受生活的各种乐趣。
2. This experience made me abandon the notion that these sheep farmers led the life of Riley. 这一经历使我不再认为养羊业主过着无忧无虑的富裕生活。
3. So long as you work hard and earn enough money, you can live the life of Riley. 只要你工作买力,挣够多的钱,就可以过安逸的生活。
4. Now that I've won all this money I'm going to live the life of Riley. 既然我已赢了这么多的钱,我打算过舒适愉快的生活。
好,各位亲爱的朋友们,今天的这招说“享受生活”——live the life of Riley,享清福。那么现在Julie想知道您现在是living the life of Riley吗?是过着无忧无虑,舒适安逸的生活吗?不管是还是不是,在此Juliet祝愿大家都lead the life of Riley。我们来到世上,就是要享受这个世界上的快乐,而不是痛苦,对吧。好,下回我继续抛招,您再来接招,我们下次再见。
转自可可英语