-
(单词翻译:双击或拖选)
Iran hanged two men on Saturday for allegedly killing1 a member of the security forces during anti-government protests.
伊朗周六对两名男子执行了绞刑,他们涉嫌在反政府抗议活动中杀害了一名安全部队成员。
Reuters Freddie Joyner has more.
路透社弗雷迪·乔伊纳报道。
Iran hanged two men on Saturday for allegedly killing a member of the security forces during national protests that stemmed from the death of 22-year-old Mahsa Amini in September.
周六,伊朗对两名男子执行了绞刑,他们涉嫌在9月份22岁的玛莎·阿米尼死亡后爆发的全国抗议活动中杀害了一名安全部队成员。
Video that aired on Iranian state television Saturday showed two defendants2 identified as Mohammad Mehdi Karami and Seyyed Mohammad Hosseini testifying in court on an unspecified date in December, 2022.
伊朗国家电视台星期六播放的视频显示,两名被告穆罕默德·迈赫迪·卡拉米和赛义德·穆罕默德·侯赛尼于2022年12月出庭作证,视频日期不详。
Both were convicted of killing Ruhollah Ajamian, a member of the besieged3 paramilitary force militia4.
两人都被判杀害遭到围困的准军事部队成员鲁霍拉·阿贾米安。
Three others have been sentenced to death in the same case while eleven received prison sentences.
此案另有3人被判处死刑,11人被判入狱。
That's Reuters Freddie Joyner reporting.
这是路透社弗雷迪·乔伊纳发来的报道。
Thousands of Israelis protested on Saturday in Tel Aviv against the new government sworn in last month.
周六,数千名以色列人在特拉维夫举行抗议活动,反对上个月宣誓就职的新政府。
Protesters took to the streets, waving flags, banging drums, blowing horns and chanting slogans against the new coalition5 and proposed judicial6 reforms to reduce powers of the Supreme7 Court.
抗议者走上街头,挥舞旗帜、击鼓、吹响号角并高呼口号,反对新的联合政府,并提议进行司法改革,以削弱最高法院的权力。
"Oh, we came here to protest against the degradation8 of the Israeli democracy.
“我们来这里是为了抗议以色列民主的退化。
We see a process where the rights of the people will be overtime9 consumed."
我们看到人民的权利将被迅速消耗。”
Protesters hope that through these demonstrations10 they would be able to oust11 the new government.
抗议者希望通过这些示威活动推翻新政府。
Thousands of Kurds from around France and Europe marched in Paris to show their anger over the unresolved killings12 of three Kurdish women activists13 in the French capital 10 years ago.
来自法国和欧洲各地的数千名库尔德人在巴黎游行,表达他们对10年前三名库尔德女性活动人士在巴黎惨遭杀害一事的愤怒。
The marchers are also mourning three people killed outside a Kurdish cultural center in Paris two weeks ago in what prosecutors14 called a racist15 attack.
游行者还对两周前在巴黎一个库尔德文化中心外被杀害的三人表示哀悼,检察官称该惨案是一次种族主义袭击。
Police escorted a dozen buses bringing Kurdish activists from Germany, the Netherlands, Switzerland and Belgium to Saturday's march.
警方对十几辆大巴进行了护送,车上是参加星期六游行的,来自德国、荷兰、瑞士和比利时的库尔德活动人士。
Marissa Melton, VOA News.
美国之音新闻,玛丽莎·梅尔顿。
1 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
2 defendants | |
被告( defendant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 besieged | |
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 militia | |
n.民兵,民兵组织 | |
参考例句: |
|
|
5 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
6 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
7 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
8 degradation | |
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变 | |
参考例句: |
|
|
9 overtime | |
adj.超时的,加班的;adv.加班地 | |
参考例句: |
|
|
10 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
11 oust | |
vt.剥夺,取代,驱逐 | |
参考例句: |
|
|
12 killings | |
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发 | |
参考例句: |
|
|
13 activists | |
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
15 racist | |
n.种族主义者,种族主义分子 | |
参考例句: |
|
|