TED演讲: 献给欺凌的受害者(7)
Every school was a big top circus tent, and the pecking order went from acrobats to lion tamers, 每个学校都像是一个大马戏团,人与人之间等级分明,从杂耍员到驯兽师, from clowns to carnies, all of these miles ahead of w
TED演讲: 我嘴里的乐队(1)
My name is Tom, and I've come here today to come clean about what I do for money. 我叫汤姆,今天我来到这里向大家坦白交待我的谋生之道 Basically, I use my mouth in strange ways in exchange for cash. 基本上,我靠嘴巴以特
TED演讲: 我嘴里的乐队(2)
I'm very, very stoked to be here today, you know 今天能来到这里我很兴奋 representing my kinfolk and all those that haven't managed to make a career out of an innate ability for inhuman noisemaking. 代表所有同仁和所有与生俱来能够
TED演讲: 我嘴里的乐队(3)
And before we reach our final destination, ladies and gentlemen, 在到达本次旅途终点前,女士们先生们 I would like to share with you some technology 我想给大家展示一下 that I brought all the way from the thriving metropolis of
TED演讲: 我嘴里的乐队(4)
I got way too much time on my hands. 我的手可是闲得不得了啊 And last but not least, 最后 the one on my right here allows me to loop loop loop loop loop loop loop loop my voice. 右边的这个功能让我能够重复重复重复重复重复
TED演讲: 用班卓琴来建设中美关系(1)
If you had caught me straight out of college in the halls of the Vermont State House 如果你在我本科刚毕业后在佛蒙特州议会大楼里遇到我 where I was a lobbyist in training and asked me what I was going to do with my life, 那时我
TED演讲: 用班卓琴来建设中美关系(2)
I knew I had to take a banjo with me to China. 我这时候知道我肯定会带着班卓琴去中国了 So before going to law school in China, I bought a banjo, 在出发去中国的法学院之前,我买了个班卓琴, I threw it in my little
TED演讲: 用班卓琴来建设中美关系(3)
It's really been eight years since that fated night in Kentucky. 距离肯塔基那改变命运的一夜的确已经过去八年了 And I've played thousands of shows. 这期间我参加过数以千计的表演 And I've collaborated with so many incr
TED演讲: 用班卓琴来建设中美关系(4)
Like the time I was in Sichuan Province 有一次我去四川 and I was singing for kids in relocation schools in the earthquake disaster zone. 在地震灾后的临时小学里给孩子们唱歌 And this little girl comes up to me. 然后一个小女孩
TED演讲: 我的多调人声(1)
I'd like you all to ask yourselves a question which you may never have asked yourselves before: 我希望你们先问你们自己一个问题,这个问题可能你们从没问过自己 What is possible with the human voice? 人的声音能干些什么
TED演讲: 我的多调人声(2)
So there's things you can't do, and these limitations on the human voice have always really annoyed me, 所以说,总有声响是你发不出来的,这些人声的局限总是困扰我呀 because beatbox is the best way of getting musical ideas o
TED演讲: 我的多调人声(3)
So once this thing really gets going, 一旦系统开始运作 and it really starts to mangle the audio I'm putting into it, 它就会把我录进去的声音切成片段 it becomes not obvious that it is the human voice, 人声的特点就不会那么
TED演讲: 我的多调人声(4)
There's always got to be a bit of a dance at the start, 开始总会先跳点儿小舞 because it's just fun, so you can clap along if you want. 只是因为好玩儿,你们可以跟着节拍拍手 You don't have to. It's fine. Check it out. 不一定
TED演讲: 我的多调人声(5)
So every noise you can hear there is my voice. 所以说,你们听到的所有声响都是我的声音 I didn't just trigger something which sounds like that. 我并没有触发一个那样的装置 There's no samples. There's no synthesizers. 根本
TED演讲:用最有趣的方法让你晕头转向(1)
And that's one of the things that I enjoy most about this convention. 关于这大会我最享受的事之一就是 It's not so much, as so little as to do with what everything is. 都跟万物为何这个话题有着多多少少的关系 But it is w