英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:科技并没有改变爱 为什么?(5)

时间:2018-09-30 00:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But technology is producing one modern trend that I find particularly important. 但科技正在制造一种当代潮流,我认为它尤为重要。

It's associated with the concept of paradox1 of choice. 它和选择悖论这一概念相关。
For millions of years, we lived in little hunting and gathering2 groups. 千万年来,人类都生活在小型狩猎及采集社会。
You didn't have the opportunity to choose between 1,000 people on a dating site. 那时的人没有机会在社交网站上千里挑一选择对象。
In fact, I've been studying this recently, and I actually think there's some sort of sweet spot in the brain; 事实上,从我最近对此的研究来看,我认为大脑中有某种“最佳状态点”。
I don't know what it is, but apparently3, from reading a lot of the data, we can embrace about five to nine alternatives, 虽然我并不知道在哪儿,但从大量数据来看,人类只能接受大概5~9个选项,
and after that, you get into what academics call "cognitive4 overload5," and you don't choose any. 在此之后会变成某些学者称的“认知超载”,结果是不再做出选择。
So I've come to think that due to this cognitive overload, we're ushering6 in a new form of courtship that I call "slow love." 于是,我想正是由于这种认知超载,我们引进了一种新型求爱方式,我称其为“慢慢爱”。
I arrived at this during my work with Match.com. 这些都是我在Match.com工作时总结出来的。
Every year for the last six years, we've done a study called "Singles in America." 过去六年中我们做了一项研究,名为“美国单身”。
We don't poll the Match population, we poll the American population. 我们民调的对象不仅针对Match.com的会员,而是整个美国人口。
We use 5,000-plus people, a representative sample of Americans based on the US census7. 我们调查了5000多人,这是基于美国统计局的代表性样本。
We've got data now on over 30,000 people, and every single year, I see some of the same patterns. 目前已收集了超过3万人的数据。每年我都看到同样的模式。
Every single year when I ask the question, over 50 percent of people have had a one-night stand 每年我向他们提问的结果是,超过50%的人有一夜情的经历,
not necessarily last year, but in their lives -- 50 percent have had a friends with benefits during the course of their lives, 并不一定是上一年,而是他们一生中,在他们的有生之年,50%的人曾经和朋友上过床。
and over 50 percent have lived with a person long-term before marrying. 超过50%的人在婚前有过长期同居的经历。
Americans think that this is reckless. I have doubted that for a long time; the patterns are too strong. 美国人认为这是轻率的行为。但我一直不这么认为,毕竟这种模式太普遍。
There's got to be some Darwinian explanation -- Not that many people are crazy. 肯定有某种类似于达尔文生物进化的地方,总不会是那么多人都丧失了理智?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 paradox pAxys     
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
参考例句:
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
2 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
5 overload RmHz40     
vt.使超载;n.超载
参考例句:
  • Don't overload the boat or it will sink.别超载,否则船会沉。
  • Large meals overload the digestive system.吃得太饱会加重消化系统的负担。
6 ushering 3e092841cb6e76f98231ed1268254a5c     
v.引,领,陪同( usher的现在分词 )
参考例句:
  • They were right where the coach-caller was swinging open a coach-door and ushering in two ladies. "他们走到外面时,叫马车的服务员正打开车门,请两位小姐上车。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Immediately the two of them approached others, thanking them, ushering them out one by one. 他们俩马上走到其他人面前,向他们道谢,一个个送走了他们。 来自辞典例句
7 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴