英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:如何赋予AI力量而不是被它压倒(1)

时间:2021-11-10 05:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

After 13.8 billion years of cosmic history, our universe has woken up and become aware of itself.

在138亿年的历史之后,我们的宇宙终于觉醒了,并开始有了自我意识。

From a small blue planet, tiny, conscious parts of our universe

从一颗蓝色的小星球,宇宙中那些有了微小意识的部分,

have begun gazing out into the cosmos1 with telescopes, discovering something humbling2.

开始用它们的望远镜,窥视整个宇宙,从而有了谦卑的发现。

We've discovered that our universe is vastly grander than our ancestors imagined

宇宙比我们祖先所想象的要大得多,

and that life seems to be an almost imperceptibly small perturbation on an otherwise dead universe.

使得生命显得如同渺小的扰动,小到足以被忽视,但若没有它们的存在,宇宙也没了生命。

But we've also discovered something inspiring,

不过我们也发现了一些振奋人心的事,

which is that the technology we're developing has the potential to help life flourish like never before,

那就是我们所开发的技术,有着前所未有的潜能去促使生命变得更加繁盛,

not just for centuries but for billions of years, and not just on earth but throughout much of this amazing cosmos.

不仅仅只有几个世纪,而是持续了数十亿年;也不仅仅是地球上,甚至是在整个浩瀚的宇宙中。

I think of the earliest life as "Life 1.0" because it was really dumb, like bacteria, unable to learn anything during its lifetime.

我把最早的生命称之为“生命1.0”,因为它那会儿还略显蠢笨,就像细菌,在它们的一生中,也不会学到什么东西。

I think of us humans as "Life 2.0" because we can learn, which we in nerdy, geek speak,

我把我们人类称为“生命2.0”,因为我们能够学习,用技术宅男的话来说,

might think of as installing new software into our brains, like languages and job skills.

就像是在我们脑袋里装了一个新的软件,比如语言及工作技能。

"Life 3.0," which can design not only its software but also its hardware of course doesn't exist yet.

而“生命3.0”不仅能开始设计它的软件,甚至还可以创造其硬件。当然,它目前还不存在。

But perhaps our technology has already made us "Life 2.1," with our artificial knees, pacemakers and cochlear implants3.

但是也许我们的科技已经让我们走进了“生命2.1”,因为现在我们有了人工膝盖,心脏起搏器以及耳蜗植入技术。

So let's take a closer look at our relationship with technology, OK?

我们一起来聊聊人类和科技的关系吧!

As an example, the Apollo 11 moon mission was both successful and inspiring, showing that when we humans use technology wisely,

举个例子,阿波罗11号月球任务很成功,令人备受鼓舞,展示出了我们人类对于使用科技的智慧,

we can accomplish things that our ancestors could only dream of.

我们实现了很多祖先们只能想象的事情。

But there's an even more inspiring journey propelled by something more powerful than rocket engines,

但还有一段更加鼓舞人心的旅程,由比火箭引擎更加强大的东西所推动着,

where the passengers aren't just three astronauts but all of humanity.

乘客也不仅仅只是三个宇航员,而是我们全人类。

Let's talk about our collective journey into the future with artificial intelligence.

让我们来聊聊与人工智能一起走向未来的这段旅程。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
2 humbling 643ebf3f558f4dfa49252dce8143a9c8     
adj.令人羞辱的v.使谦恭( humble的现在分词 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
参考例句:
  • A certain humbling from time to time is good. 不时受点儿屈辱是有好处的。 来自辞典例句
  • It has been said that astronomy is a humbling and character-buildingexperience. 据说天文学是一种令人产生自卑、塑造人格的科学。 来自互联网
3 implants c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac     
n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
  • Perhaps the most far-reaching project is an initiative called Living Implants From Engineering (LIFE). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (LIFE)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴