-
(单词翻译:双击或拖选)
Lord Eddard, Lyanna called again. 艾德大人。莱安娜又叫。
I promise, he whispered. Lya, I promise... 我保证,他轻声说,莱安,我保证…
Lord Eddard, a man echoed from the dark. 艾德大人。有人从暗处也说了这句话。
Moonlight streamed through the tall windows of the Tower of the Hand. 月光从首相塔的高窗透进来。
Lord Eddard? A shadow stood over the bed. 艾德大人?床边站了个影子。
Six days and seven nights. The voice was Vayon Poole's. 六天七夜。那是维扬·普尔的声音。
Drink, my lord.What... 老爷,喝吧。这是…?
Only water. Maester Pycelle said you would be thirsty. 只是开水而已。派席尔大学士说您醒来会渴。
Ned drank. His lips were parched6 and cracked. The water tasted sweet as honey. 于是奈德喝了。他的嘴唇干裂,开水如同蜂蜜般甜美。
The king left orders, Vayon Poole told him when the cup was empty. 国王陛下有令,杯子见底后,维扬·普尔告诉他。
He would speak with you, my lord. 老爷,他要跟您谈谈。
On the morrow, Ned said. When I am stronger. 明天再说,奈德道,等我体力好点再说。
He could not face Robert now. 这会儿他无法面对劳勃。
The dream had left him weak as a kitten. 刚才那个梦吸走了他仅存的力量,让他软弱得像只小猫。
My lord, Poole said, he commanded us to send you to him the moment you opened your eyes. 老爷,普尔说,陛下他要我们等您一睁眼,就带您去见他。
Ned cursed softly. Robert was never known for his patience. 奈德轻声咒骂。劳勃向来很没耐性。
Tell him I'm too weak to come to him. 跟他说我还太虚弱,没办法过去。
If he wishes to speak with me, I should be pleased to receive him here. 如果他坚持要跟我谈谈,我很愿意在床上接待他。
I hope you wake him from a sound sleep. 我希望你别把他从美梦中吵醒。
And summon...He was about to say Jory when he remembered. 顺便…他正要说乔里,却想了起来。
Summon the captain of my guard. 把我的侍卫队长找来。
点击收听单词发音
1 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
2 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
3 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
4 throb | |
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动 | |
参考例句: |
|
|
5 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
6 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
7 lighting | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|