英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第647期:第三十一章 艾德(2)

时间:2018-04-02 05:27来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    Pycelle pulled back, his maester's chain jangling.  派席尔抽回身子,脖子上的锁链吭啷作响。

  "As you say. I shall visit again on the morrow."  “如您所言。我明天再来看看。”
  The old man hurriedly gathered up his things and took his leave. 老人收拾东西很快离去。
  Ned had little doubt that he was bound1 straight for the royal apartments, to whisper at the queen.  奈德想也知道他八成会直奔王家居室,把他的反应通报王后。
  I thought you had best know, indeed... as if Cersei had not instructed him to pass along her father's threats. 好个“我想最好让您知道”……说得一副瑟曦没有特别吩咐他把她父亲的恐吓说出来似的。
  He hoped his response rattled2 those perfect teeth of hers.  他希望自己的回答能让她咬牙切齿。
  Ned was not near as confident of Robert as he pretended, but there was no reason Cersei need know that. 实际上奈德对劳勃并不如他表面上显示的那么有信心,但没必要让瑟曦知道。
  When Pycelle was gone, Ned called for a cup of honeyed wine. 派席尔走后,奈德要来一杯掺蜂蜜的酒。
  That clouded the mind as well, yet not as badly.  这东西喝了同样会干扰神智,却没那么严重。
  He needed to be able to think. 他必须保持思绪明晰。
  A thousand times, he asked himself what Jon Arryn might have done, had he lived long enough to act on what he'd learned3. 他问过自己一千遍:假如琼恩,艾林得知真相后没被人害死,他接下来会采取什么行动?
  Or perhaps he had acted, and died for it. 话说回来,说不定他采取过行动,却因此而丧命。
  It was queer4 how sometimes a child's innocent5 eyes can see things that grown men are blind to. 说来奇怪,有时候孩子无知的眼睛,反而能看到成年人视而不见的事实。
  Someday, when Sansa was grown, he would have to tell her how she had made it all come clear for him. 总有一天,等珊莎长大,他一定要告诉她,她的一句话是如何为他拨开了重重疑云。
  He's not the least bit like that old drunken king, she had declared, angry and unknowing, and the simple truth of it had twisted inside him, cold as death. 她在一无所知的情况下,说出“他一点都不像那酒鬼国王”这句气话,单纯的真相顿时在他胸口翻涌,冰冷一如死亡。
  This was the sword that killed Jon Arryn, Ned thought then, and it will kill Robert as well, a slower death but full as certain.  这就是杀死琼恩·艾林的那把剑,当时奈德便想,这把剑同样也会杀死劳勃,或许比较慢,但绝对是迟早的事。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bound fRUyQ     
adj.一定的,必然的;受约束的,有义务的
参考例句:
  • I feel honor bound to repay the money I borrowed.我觉得有责任归还我借的钱。
  • If he signs that paper,he will be bound hand and foot.如果他签署那份文件,他就会受到束缚。
2 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
3 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
4 queer f0rzP     
adj.奇怪的,异常的,不舒服的,眩晕的
参考例句:
  • I heard some queer footsteps.我听到某种可疑的脚步声。
  • She has been queer lately.她最近身体不舒服。
5 innocent J68xs     
adj.无罪的,清白的;无害的;天真的,单纯的
参考例句:
  • I'm not quite so innocent as to believe that.我还不至于简单到相信那种事的地步。
  • I was very young,and very innocent.我那时非常年轻,幼稚无知。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴