-
(单词翻译:双击或拖选)
Longhorn, Olympic and Pony1 Express are all the names of what? National Historic Trails, Oil Pipelines3, Railroad Companies or Cryptocurrency.
Longhorn,Olympic和Pony Express都是什么的名字?国家历史步道、石油管道、铁路公司还是加密货币?
These are all the names of oil pipelines like the Colonial Pipeline2 we've been reporting on.
这些都是石油管道的名字,就像我们一直在报道的科洛尼尔管道一样。
Less than a week after it was hit by a cyberattack on its computer systems, the Colonial Pipeline is up and running again.
在其计算机系统遭到网络攻击不到一周后,科洛尼尔管道再次开通运动。
The company's main supply lines were restarted on Wednesday night but fuel flows through these pipes slowly at five miles per hour.
该公司的主要供应链在周三晚上重新启动,但燃料在管道内以每小时5英里的速度缓慢输送。
So it could still be days before southeastern gas stations have fuel to sell.
因此,美国东南部地区的加油站可能仍需数天才有燃油可供销售。
As of Thursday morning, most gas stations in North Carolina, South Carolina and Virginia were dry.
截至周四上午,北卡罗来纳州、南卡罗来纳州和弗吉尼亚州的大多数加油站的燃油都已耗光。
The fuel tracking app GasBuddy also reported significant outages from Tennessee to Maryland.
燃油追踪应用程序GasBuddy也报告了从田纳西州到马里兰州的严重断供。
Besides the slow flow of fuel, there's a shortage of qualified4 truck drivers for gas deliveries so that's not helping5 things.
除了燃油输送缓慢之外,目前运送汽油的合格瞳车司机也处于紧缺状态,因此事态并未得到改善。
The computer hack6 on Colonial Pipeline was carried out using ransom7 ware8.
科洛尼尔管道公司遭遇的黑客攻击通过勒索软件进行。
It typically steals or locks out the businesses important information until the ransom is paid to get it back.
它通常会窃取或锁定企业的重要信息,直到企业支付赎金才能取回。
We had conflicting reports on whether Colonial paid the ransom.
但科洛尼尔公司是否支付了赎金,目前存在相互矛盾的报道。
By Thursday morning, a source had told CNN
周四上午,知情人士告诉CNN,
that the company and U.S. government officials were able to get back the most important info that was stolen without paying the hackers9.
该公司和美国政府官员能够在不付钱给黑客的情况下找回被窃取的最重要信息。
But Thursday afternoon, sources told the Bloomberg Media Company that Colonial paid the hackers nearly $5 million to get its files back.
但周四下午,有消息人士告诉彭博媒体公司,科洛尼尔公司向黑客支付了近500万美元以取回其文件。
On Wednesday, President Joe Biden had signed an Executive Order that requires better cyber security on software sold to the government,
周三,美国总统乔·拜登签署了一项行政命令,要求对出售给政府的软件强化网络安全,
but his administration says a lot more work is needed to prevent hacks10 like this one on Colonial Pipeline.
但他的政府表示,要防止像科洛尼尔管道遭遇的这种黑客攻击,目前还有大量工作要做。
1 pony | |
adj.小型的;n.小马 | |
参考例句: |
|
|
2 pipeline | |
n.管道,管线 | |
参考例句: |
|
|
3 pipelines | |
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中 | |
参考例句: |
|
|
4 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
5 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
6 hack | |
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳 | |
参考例句: |
|
|
7 ransom | |
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
8 ware | |
n.(常用复数)商品,货物 | |
参考例句: |
|
|
9 hackers | |
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客” | |
参考例句: |
|
|
10 hacks | |
黑客 | |
参考例句: |
|
|