英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美国纪念9·11袭击20周年

时间:2021-09-22 07:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This Saturday will mark exactly 20 years since those terrorist1 attacks were carried out

上周六是恐怖袭击发生20周年纪念日,

and a number of events are being planned across America to remember the 2,977 lives that were lost.

美国各地策划了一系列活动,以纪念2977名遇难者。

In the days immediately following the attacks, President George W. Bush declared September 14th as a National Day of Prayer and Remembrance for the victims

在袭击发生后的几天里,乔治·沃克·布什总统宣布9月14日为全国受害者祈祷与纪念日,

and after that the U.S. government established the Patriot2 Day holiday.

此后美国政府设立了爱国者日假期。

In a sign of unity3 seen during that time, no members of Congress4 voted against that bill.

在这段时间内,没有国会议员投票反对该法案,这是一个团结的迹象。

Patriot Day has been observed ever September 11th since 2002.

人们从2002年9月11日开始庆祝爱国者日。

This year there will be live TV coverage5 of memorial ceremonies, moments of silence will be observed.

今年的纪念仪式将进行电视直播,届时将进行默哀。

Prayer services and commemorative events will be held across the United States, and readings will be made naming the thousands of victims

美国各地将举行祈祷仪式和纪念活动,并将宣读数千名受害者的名字,

including the hundreds of firefighters, police officers, port authority6 officers and other emergency officials who lost their lives while trying to save others.

其中包括数百名消防员、警察、港务局官员和其他紧急事务官员,他们在试图营救他人的过程中丧生。

Special events are being planned at the three sites where the hijacked7 planes were crashed,

在遭劫持飞机坠毁的三处地点,

"Ground Zero" in New York City, the Pentagon in Arlington, Virginia and the field outside Shanksville, Pennsylvania.

即纽约市的“归零地”、弗吉尼亚州阿灵顿的五角大楼以及宾夕法尼亚州尚克斯维尔郊外,将计划举行特别活动。

President Joe Biden and First Lady Jill Biden are planning to attend these three ceremonies

美国总统乔·拜登和第一夫人吉尔·拜登计划参加这三个仪式,

and while we don't know yet if the president is scheduled to speak at one or more of these events,

虽然我们尚不清楚总统是否会在其中一个或多个活动上发表讲话,

an address from Former President George W. Bush has been planned in Shanksville where United Flight 93 was crashed 20 years ago.

但前总统乔治·沃克·布什的一场演讲被安排在20年前联航93航班坠毁的尚克斯维尔发表。

That morning in 2001, President Bush was visiting an elementary school.

2001年的那个早上,布什总统参观了一所小学。

He was in a 2nd grade classroom when he was told the nation was under attack.

当他被告知国家正在遭受攻击时,他正在二年级的教室里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 terrorist 9Iaz2     
n.恐怖主义者,恐怖分子
参考例句:
  • Without the gun,I'm a sitting duck for any terrorist.没有这支枪,我就成了恐怖分子下手的目标了。
  • The district was put on red alert during a terrorist's bomb scare.这个地区在得到恐怖分子炸弹恐吓后作了应急准备。
2 patriot a3kzu     
n.爱国者,爱国主义者
参考例句:
  • He avowed himself a patriot.他自称自己是爱国者。
  • He is a patriot who has won the admiration of the French already.他是一个已经赢得法国人敬仰的爱国者。
3 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
4 Congress eY1y1     
n.(代表)大会;(C-:美国等国的)国会,议会
参考例句:
  • There were some days to wait before the Congress.大会的召开还有几天时间。
  • After 18 years in Congress,he intented to return to private life.在国会供职18年后,他打算告老还乡。
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 authority 9u5zp     
n.当局,官方;权力,权威,威信;当权者
参考例句:
  • He is recognized internationally as an authority in this field.国际上承认他是这方面的一个权威。
  • Professor White is looked upon as an authority on mathematics.怀特教授被看成数学权威。
7 hijacked 54f3e68c506e45e75f9a155a27738c2f     
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
参考例句:
  • The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
  • The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴