《复仇》 第16期:孩子需要一个稳定的家
You're really gonna do this by yourself? 你一个人能修好么 I don't really have a choice. 这不是别无选择了么 Is that how you feel about me, too? 你对我也是这么想的吗 What? 怎么会 Amanda, don't-- don't say stuff like that. 阿
《复仇》 第17期:她不爱我了
How would you feel about moving down to the boat for a while? 你能搬到船上住一段时间吗 Oh, sure. Yeah. Whatever. 没问题 我随便 What do you want me to do? 你要我怎么办 Tell her you're not in love with her. 告诉她你不爱她
《复仇》 第18期:兄妹间的恶战
Well, I'm--I'm afraid 那恐怕 you're gonna have an uphill battle 你和你哥哥得有一场恶战了 convincing your brother to, uh, put up his half. 你必须说服他 他还有一半产权 He can buy me out. I'd be fine with that, too. 他可以把
《复仇》 第19期:矛盾集合体
May I say a few words? 我能说几句吗 Of course. 当然 Sorry, I just... 抱歉 我只是 I can't let this day go on without someone pointing out 在今天必须要让各位知道 that Victoria Grayson 维多利亚格雷森 was more than just art
《复仇》 第20期:被利用的女儿
And now, ladies and gentlemen, 女士们先生们 please enjoy the rest of the afternoon 请尽情享受这个下午 and bid generously. 慷慨竞标 Very inspirational, sweetheart. 很鼓舞人心 亲爱的 And heartfelt. 令人动容 Sweet. 很好
《复仇》 第21期:身处险境
Who is this? 哪位 Conrad must have her counselor on his payroll. 康拉德肯定买通了她的咨询师 That son of a bitch 那个混帐家伙 is trying to get control of her inheritance. 想尽千方百计要控制她继承的遗产 Victoria, for
《复仇》 第22期:维多利亚还在世
How's my daughter? 我女儿怎么样 Resting. 在休息 Good. 很好 I found a burner phone in her room. 我在她房里发现一个紧急电话 It may not be a secret line to her drug dealer, 或许不是联系毒贩的电话 but we can certainly m
《复仇》 第23期:时光不会倒流
Hello, Jack. 你好 杰克 Hi. 嗨 I'm sorry if I'm interrupting. 如果有打扰到你的话 抱歉 No, not at all. 完全没有 Is everything okay? 一切都还好吗 Yeah, yeah. It's just, we, uh... 挺好 挺好 只是我们 We haven't had a chan
《复仇》 第24期:拖延病情赚取出诊费
Emily, what are you doing back here? 艾米莉 你又来干什么 I thought we agreed 我们不是说好了吗 you'd only return if absolutely necessary. 不到万不得已 不要来找我 I did some research on Dr. Thomas. 我调查了那个托马斯医
《复仇》 第25期:做亲子鉴定
There's something nagging me, 有件事一直困扰着我 And I don't think I'll ever feel quite right about us 我觉得要是不弄清楚 until I know 我心里就不会好受 when you left... 去年夏天 the first time, last summer, where'd you g
《复仇》 第26期:残酷的真相
Some say that to believe in destiny 有人说 对命运的信仰 is to dismiss the role of free will... 是放弃对自由的追求 that self-determination cannot prevail 任由命运的车轮 in the presence of fate... 碾碎我们坚定的意念 Yo
《复仇》第2集 第1期:精明的父亲
Morning, love. 早安 亲爱的 Care to join me for a quick match before work? 愿意在工作前跟我来场快速比赛吗 Sorry. Quarterly report's due out this afternoon. 抱歉 季度报表要在下午之前搞定 Something wrong? 有什么问题吗
《复仇》第2集 第2期:利用夏洛特
What's that? 怎么了 Before they took Charlotte away, 在他们带走夏洛特之前 she whispered something in my ear. 她跟我耳语了几句 She said that she was scared of her doctor. 她说她害怕她的医生 I--he found out she's been usin
《复仇》第2集 第3期:审问夏洛特
Just three more questions, Charlotte. 还有三个问题 夏洛特 Do your thoughts often feel clouded or confused? 你是否常常意识模糊或思维混乱 Not since I stopped using, 我停药后就没有 and I have stopped using. 而且我已经停
《复仇》第2集 第4期:跑路
Veronica and Samantha Clarke? 维拉妮卡和萨曼莎克拉克 I thought you'd appreciate that touch. 你该感谢我如此面面俱到 Passports, new identities-- 护照 新身份 looks like Vicky's gonna fly the coop. 看来维姬要跑路了 Not