英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 极限生存(15)

时间:2022-11-25 23:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tyrannosaurus rex, though, lives in an entirely1 different world.

而霸王龙,却生活在截然不同的世界中。

A male devours2 a Triceratops carcass. Those powerful jaws3 smash into the meat of the animal.

一只雄龙正在吞食三角龙的尸体。强有力的爪子刺入猎物的肌肉中。

Those gigantic teeth pierce down through flesh. These well-rooted teeth are there to break into the bones.

这些巨齿刺穿肉块。这些坚固的牙齿足可以咬碎骨头。

Scavenging keeps T. Rex alive. Maintaining strength is essential. His chicks are depending on him.

吃腐肉能让霸王龙活下去。保持力量至关重要。它的孩子们还指着它呢。

Left alone, they're as vulnerable as a clutch of baby Sauroposeidon.

它们无人看管,就像年幼的波塞东龙一样脆弱。

And a Quetzalcoatlus has a voracious4 appetite.

而披羽蛇翼龙的食量很大。

Soaring at 3000 meters, a sense of smell is useless.

在三千米高空,嗅觉是没用的。

This flying reptile5 relies on its incredible eyesight to scan for vulnerable infants on the ground.

这类飞行爬行动物靠的是惊人的视觉从空中扫描地面上的猎物。

It could make the difference between a meal and no meal.

它能够区别出目标是否是猎物。

It zeroes in on a target. A meter-long baby T. Rex appears on the radar6.

它对焦在一个目标上。一米长的霸王龙幼崽出现在雷达上。

It's gonna need to have fairly good distance vision be able to see just generally where it's going and targets on the ground.

它需要一个良好的远距离视觉,才能看清地面的大致情况并锁定地面目标。

They would have been just about the right size to be a snack for Quetzalcoatlus.

它们的大小正好适合做披羽蛇翼龙的小吃。

Luckily, just as this massive flying reptile approaches the nest, the male senses trouble.

幸运的是,正当这个巨型爬行类动物逼近巢穴时,雄龙察觉到了危险。

His ultra-sensitive olfactory7 lobes8 pick up the distinctive9 scent10 of Quetzalcoatlus.

他极度敏锐的嗅觉脑叶察觉到披羽蛇翼龙的特殊气味。

This triggers a rush of chemicals to the brain, and an immediate11 decision to return to the nest.

这将导致一股化学脉冲通往大脑传达"迅速回巢"的信息。

But Quetzalcoatlus are fast. And it only takes a split second to launch their 180-kilo body into the sky.

但是披羽蛇翼龙动作敏捷。眨眼间,一百八十公斤的它就能一飞冲天。

The other chicks might just make it for another generation.

其它的幼龙也许可以生存到下一代。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
2 devours b540beb8d5eec2b2213f0a7074b7692f     
吞没( devour的第三人称单数 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. 若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。
  • It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs. 他本身的肢体要被吞吃,死亡的长子要吞吃他的肢体。
3 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
4 voracious vLLzY     
adj.狼吞虎咽的,贪婪的
参考例句:
  • She's a voracious reader of all kinds of love stories.什么样的爱情故事她都百看不厌。
  • Joseph Smith was a voracious book collector.约瑟夫·史密斯是个如饥似渴的藏书家。
5 reptile xBiz7     
n.爬行动物;两栖动物
参考例句:
  • The frog is not a true reptile.青蛙并非真正的爬行动物。
  • So you should not be surprised to see someone keep a reptile as a pet.所以,你不必惊奇有人养了一只爬行动物作为宠物。
6 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
7 olfactory Z5EzW     
adj.嗅觉的
参考例句:
  • He is to develop a sensor to substitute for the olfactory abilities of dogs.克罗克将研制一种传感器用以代替狗的嗅觉功能。
  • Based on these findings, Keller suspects that each person has an olfactory blind spot.根据这些发现,凯勒推断,每个人都有一个嗅觉盲区。
8 lobes fe8c3178c8180f03dd0fc8ae16f13e3c     
n.耳垂( lobe的名词复数 );(器官的)叶;肺叶;脑叶
参考例句:
  • The rotor has recesses in its three faces between the lobes. 转子在其凸角之间的三个面上有凹槽。 来自辞典例句
  • The chalazal parts of the endosperm containing free nuclei forms several lobes. 包含游离核的合点端胚乳部分形成几个裂片。 来自辞典例句
9 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
10 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
11 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴