英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 完美捕食(5)

时间:2022-11-25 23:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Fossils of Tyrannosaurus Rex have been unearthed1 in the U.S.,Canada, even Asia.

在美国,加拿大,甚至亚洲都曾出土过雷克斯霸王龙的化石。

For scientists, these discoveries point to one conclusion...this carnivore has little to fear,

对科学家们来说,这些发现都指向同一个结论,这种食肉兽无所畏惧,

even from the most well-armed herbivore of the Cretaceous... Triceratops.

哪怕是面对白垩纪防御最强的食草动物...三角龙。

But to bring down an animal this tough takes more than just brawn2, muscle, and teeth.

但要摆平这样强悍的动物仅靠肌肉和牙齿是不够的。

It requires planning and strategy.

还需要谋划和策略。

The T. Rex is highly intelligent. Its cerebrum is one of the largest of the prehistoric3 world.

雷克斯霸王龙的智力水平很高。它的大脑大小在史前世界里名列前茅。

It has the ability to process sophisticated sensory4 information.

它拥有处理复杂感官信息的能力。

Hearing, smell and sight are all are highly refined.

听觉,嗅觉和视觉都非常完善。

We can look at the sense of vision and see the attributes of a predator5.

我们可以从视觉角度来认识它的特别之处。

T. Rex's eyes are 40 centimetres apart, providing exceptional binocular vision, the ability to perceive depth.

雷克斯霸王龙瞳距为40厘米,提供超常的双眼视觉,能够洞悉视野纵深。

An eye is essentially6 just a photon-catching device.

眼睛实际上是一个光子接收装置。

Tyrannosaurus would have had an extremely large retina over which they could collect those photons.

霸王龙应该有着非常大的视网膜才能使它们接收这么多光子。

Collecting more photons gives the brain more visual information to interpret, more detail about its surroundings.

光子接收得越多,大脑可分析的视觉信息就越多,对周围情况的了解也就越详细。

And those eyes is crucial for an alfa hunter for another reason.

这种眼睛对顶级猎者来说至关重要还有另一层原因。

A Tyrannosaur's eyes were quite high up,

霸王龙的眼睛长得很高,

and therefore they always had a very tall perspective on the world.

因而它们对事物的观察角度总是非常高。

It could see great distances.

能看见很远的地方。

For them, the horizon was very, very far away.

对它们来说,地平线格外遥远。

T. Rex can distinguish fine visual detail as far away as six kilometres.

雷克斯霸王龙可以清楚地分辨方圆六公里内的景象。

Eye sight far superior to that of humans.

其视力远优于人类。

Its hearing is also a significant advantage for a hunter.

身为猎者,其听力也占一大优势。

What we see in the inner ear of T. Rex is a hearing organ that's long and suggests that hearing was very important to T. Rex.

在雷克斯霸王龙的内耳可看到有一个很长的听觉器官,这表明听力对雷克斯霸王龙很重要。

It's called the cochlea. It's a hollow, cone-shaped tube filled with liquid.

这个器官叫耳蜗。是一个灌满液体的锥形凹管。

This tube vibrates in response to sound waves.

遇到声波它会震动。

Thousands of tiny hair-like cells detect this movement then send electrical signals to the brain.

成千上万丝状细胞探测到这一震动后将电信号传给大脑。

The cochlea in a Tyrannosaurus Rex is 2.5 centimetres long, so it can pick up a wide range of frequencies.

雷克斯霸王龙的耳蜗长2.5厘米可接收到很宽的频段。

It was able to actually hear very low-frequency sounds,

它能听到超低频率的声音,

and so something even off in the distance was gonna be within its perceptive7 world.

因而即使离得很远也能察觉得到。

It doesn't want to hear the peeping and piping of little birds around there 'cause they're not gonna be something it eats.

它不会注意听小鸟叽叽喳喳的叫声,因为它们不吃小鸟。

But if it's hearing the infrasound grunts8 of a Triceratops,

但只要听到一点点三角龙的呼噜声它就高兴了,

that's what it wants to hear, because that sound is gonna mean that's where lunch is.

因为这呼噜声意味着午餐就在那里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
2 brawn OdGyX     
n.体力
参考例句:
  • In this job you need both brains and brawn.做这份工作既劳神又费力。
  • They relied on brains rather than brawn.他们靠的是脑力,而不是体力。
3 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
4 sensory Azlwe     
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
参考例句:
  • Human powers of sensory discrimination are limited.人类感官分辨能力有限。
  • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments.感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
5 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
6 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
7 perceptive muuyq     
adj.知觉的,有洞察力的,感知的
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • He is very perceptive and nothing can be hidden from him.他耳聪目明,什么事都很难瞒住他。
8 grunts c00fd9006f1464bcf0f544ccda70d94b     
(猪等)作呼噜声( grunt的第三人称单数 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说; 石鲈
参考例句:
  • With grunts of anguish Ogilvie eased his bulk to a sitting position. 奥格尔维苦恼地哼着,伸个懒腰坐了起来。
  • Linda fired twice A trio of Grunts assembling one mortar fell. 琳达击发两次。三个正在组装迫击炮的咕噜人倒下了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴